English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я вижу его

Я вижу его translate Portuguese

1,243 parallel translation
- Я вижу его дверь.
eu consigo ver a porta.
Я вижу его, он там!
Estou a vê-lo, está ali!
Через две недели я вижу его опять : он работает швейцаром в доме моего друга.
Aos 15 dias está de porteiro no edifício de um amigo.
Кажется, я вижу его.
Acho que o estou a ver!
- Он здесь, я вижу его на экране.
Ainda cá está. Está no Jumbotron.
Но я вижу его в ваших глазах.
Mas os seus olhos dizem o contrário.
Я потерял его за 2 дня до этого – и вот я вижу его прямо у неё в сумке.
Tinha-a perdido dois dias antes. Depois, vi-a na mala dela.
Я вижу его.
Estou a ver.
- я вижу его - мой фильм!
- Eu vejo o meu filme
Я вижу его!
Mas que... Ei-lo!
Каждый день я вижу его глаза на той платформе.
Todos os dias vejo os seus olhos subindo por aquela plataforma.
- Да, я вижу его.
Sim, vi-o.
Я вижу его макушку.
Consigo ver a parte de cima da cabeça dele.
Но в отличии от его завистливого брата в Евангелие, я вижу, ты встречаешь его с распростертыми обьятьми.
Mas ao contrário do seu irmão invejoso do Evangelho, parece que acolheste o Lucas de braços abertos.
Я могу разглядеть честного человека, когда вижу его.
Eu reconheço um homem honesto quando vejo um.
Я не вижу его, не так ли?
Nao o vejo.
Я вижу что его путь идти с вами. Я понимаю, что Невин заслуживает большего, чем этот мир может предложить.
Vejo a forma como ele está consigo e o Nevin merece a oportunidade de fazer muito mais do que este mundo pode oferecer.
Может, тут кто и есть, а я его не вижу.
Por isso se calhar está aqui alguém, mas eu não os consigo ver.
Послушай, но ведь я его вижу.
Mas o estou vendo, cara.
И я его вижу.
E eu a ele.
Джек, я его впервые вижу.
Jack, eu nunca vi aquele miúdo.
Я его хорошо вижу.
Estou a vê-lo muito bem.
Да, я его вижу.
Muito bem, consigo ver.
Я не вижу его!
Não consigo vê-lo!
Я его не вижу!
Não consigo vê-lo!
С тех пор, как он занялся сексом, я его почти не вижу.
- Mal o vejo desde que começou com o sexo. - E quanto ao estudo sobre a mulher?
Я его вижу.
Estou a vê-lo.
Минутку, я вижу его!
Espera um bocado.
Заплатил наличными за три месяца вперед, а я его не вижу.
Então ele me pagou em dinheiro 3 meses adiantados, e nunca mais eu o vi.
- Я его вижу.
- Já o tenho.
- Я не часто его вижу.
Eu não o vejo muito.
Поиск 5, я его не вижу. Я его не вижу.
Vigia Cinco, não consigo vê-lo.
Я вижу душу человека по интонациям его игры на музыкальном инструментах -... -... клавишных, духовых, струнных... Серьёзно.
Eu vejo a alma de uma pessoa na entoação de um instrumento - teclas, sopro ou cordas.
Я не вижу будущего для нас. Но я беру своего сына, сажаю его напротив, за стол и начинаю думать,... что вынесу что угодно, лишь бы быть с ним.
Nem sequer acredito no nosso casamento, mas, depois, olho para o meu garoto, sentado à mesa diante de mim, e penso que sofreria qualquer tortura para estar com ele, todos os minutos da vida dele.
Но после этого, я не вижу его... держащего нас за руку и ведущего дальше.
Mas depois disso, não o vejo... a segurar-nos pela mão para lá disso.
Каждый раз, когда он смотрит на меня, я вижу это в его глазах.
Vejo-o na cara dele sempre que olha para mim.
Я его вижу впервые. Я не знаю, кто это
Eu não sei quem ele é e ele também não.
Я не вижу его, а вы?
Nao o vejo, sabe dele?
- Я его вижу.
- Já o topei.
Я его нe вижу.
- Não sei, não o vejo.
Я всё время вижу, как его голова разлетается на куски.
Continuo a ver a sua cabeça explodir.
Я же вижу, он вас хочет. Он, наверное, голоден, пойду позову его.
acho que está esperando por isso ele deve estar com fome, vou perguntar
По идее он должен сидеть за этим столиком, но я его нигде не вижу.
Esta é supostamente a sua mesa, mas não o vejo em lado nenhum.
Я вижу в его глазах ложь.
Os olhos dele estão a mentir.
Я все время его вижу.
Tenho-o visto desde aí.
Я его вижу!
Estou a vê-lo!
Я не вижу интереса для евреев в Его убийстве.
E não vejo como e porquê os Judeus teriam interesse em matá-lo.
Я вижу Дерека, мать его, Кеттеринга, своего зятя-вымогателя.
Só vejo o maldito Derek Kettering! O sacana do oportunista do meu genro!
— Я его вижу, он впереди.
- Eu estou a vê-lo. Ele está à frente.
Я его третий раз за эту неделю вижу.
É a terceira vez que eu o vejo esta semana.
Я его вижу.
Estou a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]