English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я иду в магазин

Я иду в магазин translate Portuguese

38 parallel translation
И пока нас не посадили, я иду в магазин.
Isto se não formos presos! Vou fazer compras.
Мэри, я иду в магазин.
Marie, vou à loja.
Я иду в магазин ровно в 12 : 00, если тебя не будет здесь.
Entrarei ali ás 12 : 00, se não estiveres aqui.
Нет, я иду в магазин.
Não, vou às compras.
Я иду в магазин.
Vou a uma loja.
Я иду в магазин.
Mamã Juanita, vou às compras.
Я иду в магазин.
Vou ali à loja.
Я иду в магазин.
Vou ao centro comercial.
Когда меня что-нибудь расстраивает, я иду в магазин.
Quando me sinto em baixo por algum motivo, vou às compras.
- А сейчас я иду в магазин.
- Mas tenho de ir à mercearia.
Знаешь, иногда, когда я чувствую себя очень напряжённой из-за чего-нибудь, я иду в магазин и покупаю себе какую-нибудь милую маечку или весёленькую юбку, и начинаю совсем по-другому смотреть на жизнь.
Às vezes, quando estou stressada com alguma coisa, vou comprar uma blusa gira ou uma saia engraçada e fico com uma nova perspectiva da vida.
Джей, ты знаешь, как бывает, когда я злая иду в магазин.
Jay, tu sabes o que acontece quando vou às compras zangada.
Я иду в магазин на углу.
Rápido! Vou à loja.
А теперь я иду в магазин.
E eu vou ao mercado.
Я иду в магазин.
Hey, vou ao supermercado hoje.
Я иду в магазин сделать для нее покупки, пока ей делают ламинирование.
Vou à loja comprar as coisas da lista enquanto ela faz a depilação.
Я иду в магазин.
Vou à loja.
Я иду в магазин!
Vou ao supermercado.
Я иду в магазин.
Vou ao supermercado.
Мам, я иду в магазин.
Mãe, eu vou à loja.
- Я иду в магазин.
Vou à loja.
Я иду в магазин возле своего дома на 112.
Mas compro noutro lugar perto da minha casa, na rua 112.
А сейчас я иду в магазин и не знаю, что выбрать!
Agora eu entro numa loja, eu não sei se estou a chegar ou a ir!
Я иду в магазин, а там все покупают консервы и таблетки с йодистым калием.
Quando vou à loja, há gente a comprar comida enlatada e comprimidos de potássio.
Я иду в магазин, готовлюсь к школе.
Vou fazer compras, para a volta às aulas.
Я иду в магазин сыров.
Vou até à loja de queijo.
Уау - - Когда я иду в магазин, они заставляют меня оставлять рюкзак за прилавком.
Eu entro numa loja e obrigam-me a deixar a mochila junto deles.
Затем я иду в магазин и всегда беру повседневные вещи.
Então, chego à loja e acabo por comprar o que compro sempre.
Я иду в библиотеку. Или мне следует зайти в магазин напротив?
Bom, vou a uma biblioteca pública, ou talvez à loja ali em frente?
Пусти, я иду в магазин!
Mara, esta noite, fiquei na Piazza Navona.
- Неправда! Что, по-вашему, я говорю, когда иду в магазин?
O que acha que eu digo quando vou à mercearia, na cidade?
Я иду в этот магазин одежды, а на продавщице блузка с большим вырезом.
Bom, mas lá fui eu a uma loja de roupa, e a vendedora estava com um decote até ao umbigo.
У мексиканцев стерео за $ 20 000, полно оружия и каждый раз, когда я иду за вином в магазин с ними, я боюсь, что мы собираемся его грабить.
Os mexicanos têm 20 mil dólares em rádios, muitas armas e sempre que vou a uma loja de bebidas com um deles, pensam que vamos roubar.
Когда я куда-то иду, ну, там, к Джейми или... или в магазин, или на работу...
É quando saio lá para fora, como, percebes, quando vou ter com o Jamie ou... ou ao Tesco ou trabalhar. É...
Я в магазин иду.
Vou ao mercado.
Сегодня я иду на собеседование в магазин великов.
Tenho uma entrevista de emprego numa loja de bicicletas, hoje.
"Кокетничала" — это когда я иду без трусов в магазин "MM" на Таймс-сквер.
Namoriscar sou eu a não usar roupa interior na loja dos MM da Times Square.
Я ведь всё равно иду в магазин.
Vou à mercearia na mesma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]