English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Tы что

Tы что translate Turkish

188 parallel translation
Tы что? Hи разу не видел, как колют дрова?
Hiç odun kesen birini görmedin mi?
Tы что, не видишь, что настоящим мечом я убью тебя?
Anlamadın mı? Gerçek bir kılıç seni öldürür.
Tы что, знаешь её?
O kadın kimdi?
Tы что? Hе бойся!
Suratını böyle buruşturma.
Tы что? Глянь что я добыл!
Şuna bir bak!
Tы что себе позволяешь?
Ne yapmaya çalıştığını sanıyorsun?
Tы что-то нашёл? Подожди радоваться.
Bu kadar heyecanlanmak zorunda değilsin.
- Tы что-то оброс.
- Saçların uzamış.
- Tы что лесбиянка?
- Lezbiyen misin?
Tы что из института общественного мнения? Ну как тебе наш мир.
- Nüfus dairesinde mi çalışıyorsun?
Tы что, газет не читаешь.
- Belki de bir çocuk kaçırıcısısın.
- Tы что, постриглась? - Боже!
- Saçını mı kestirdin?
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Sen hiç "Budy Holly Hikayesi" ni, "La Bamba" yı seyretmedin mi?
- Tы что-нибудь трогал, Майки?
Düğmeye bastın mı? Evet. Galiba bastım.
Tы осознаёшь, что за время скитаний потерял всех родных, и остался один...
İşte o zaman ailen ve arkadaşların çoktan ölüp gitmiş oluyor.
Tы говорил, что он будет кладом в трудное время...
İşler kötüye gittiğinde hep bizi neşelendireceğini düşünürdük.
Tы же не xочешь, чтобы эти твои друзья подумали, что ты - плоxая девочка?
buradaki bütün bu güzel arkadaşlarının senin kötü bir küçük kız olduğunu düşünmelerini istemezsin, değil mi?
Tы сказала, что за последний месяц... ей стало намного xуже.
Geçen ay çok daha kötü olduğunu söylemiştin.
Tы сама не понимаешь что говоришь.
Ne söylediğini bilmiyorsun.
Tы знаешь, что в подвале завелись крысы?
Kilerde fare olduğunu biliyorsun?
Tы была настолько пьяна, что ничего не соображала.
Çok sarhoş ve dağılmış bir haldeydin. Yapmadığını bilmedin.
! - Tы знаешь, что показывают?
- Filmi biliyor musun?
Tы не поверишь тому, что я видел!
Gördüğüm şeye inanmayacaksın!
Tы не считаешь, что я хорошо на это реагирую?
Bunu iyi karşılamıyor muyum?
- Tы уверен, что они захотят с нами?
- Kız bulacağımızdan emin misin?
Tы знаешь, что я тебя люблю
Seni sevdiğimi biliyorsun.
Tы знаешь, что я тебя люблю.
- Şu kapıyı açar mısın?
Tы не слышала про шоу, которое называется "Видеодром"? - Видео что?
Videodrome isimli bir şov biliyor musun?
- Tы, что, с похмелья?
- Dün gece çok mu içtin?
Tы знал, что там было.
Orada ne olduğunu biliyordun.
- Джош! Tы слышал, что тебе мама сказала?
- Annenin ne dediğini duymadın mı?
Tы знал, что так будет когда Рэйчел подрастёт.
Rachel büyüdüğünde bunun olacağını biliyordun.
- Tы знаешь, что он отдал ему кабинет Боба?
Ona Bob'un eski ofisini vermiş. Biliyor musun? Bob mu?
- Tы знаешь, что сделать его стоит всего 1 0 долларов?
Maliyeti 10 kağıdı geçmiyor. Biliyor musun? Haydi oradan be!
Просто тебе нужно привыкнуть к бите потолще. - Tы правда думаешь, что я смогу?
Belki de daha iri bir sopa kullanmalısın.
Молли, я люблю тебя. Tы любишь меня. Я ведь знаю, что любишь.
Mollie seni seviyorum, sen de beni.
Tы ведь знаешь, что я ухожу от Бет. Просто надо потерпеть.
Biliyorsun Beth'den ayrılıyorum.
А что ты собираешься всем сказать? Tы же не можешь... Не волнуйся.
İnsanlara ne diyeceksin?
- Tы знаешь, что мне давали наркотик.
- İlaç aldığımı nereden biliyorsun? - Bilmem. Bilmiyordum.
Он прекрасно знает, что не устал. Tы устал? Нет.
- O ne zaman yorulduğunu bilir.
Tы ведь знала, что я с ним. Откуда я знаю, что ты не похититель.
- Benimle olduğunu biliyordun.
Tы же говорила, что сделала осеменение.
Sen onun tüp bebek olduğunu söylememiş miydin.
- Tы уверен, что не загорелось крыло?
- Senin kanadından duman mı geliyor? - Hayır...
Tы прожила с мужчиной 40 лет, потому что ему шла форма? И даже не думала, насколько он ответственный, сознательный.
Onun olgun sorumluluk sahibi biri olup olmadığını bilmiyordun.
Tы знаешь, что мне нужно.
- Niye geldiğimi biliyorsun. - Dur!
- А что такого? Tы всё время к нему придираешься.
Anne, sürekli üstüne gidiyorsun.
- Tы что, сдурел?
- Ne yapıyorsun? - Affedersin.
Tы не против что я её надел?
Bir kızla çıkıyorum. Sanırım yok.
Tы что-нибудь решил после нашего разговора?
Jimmy, konuştuklarımızı biraz daha düşündün mü?
Tы должен сказать : эй пи-пи я знаю, что вы там.
Ş öyle dersin. " Bana bak çiş, oradasın biliyorum.
- Tы знaeшь, чтo нaдo дeлaть? - Что?
- Ne yapacağını biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]