Ангел музыки translate Turkish
29 parallel translation
♪ Ангел музыки, наставник и защитник
Müzik Meleği, yol gösterip kollayan
♪ Ангел Музыки, больше не прячься
Müzik Meleği, artık saklanma
♪ " И Ангел Музыки поет песни в моей голове
" Müzik Meleği zihnimde şarkılar söyler,
♪ "Ангел музыки поет песни в моей голове" ♪
"Müzik Meleği zihnimde şarkılar söyler."
Теперь отец умер, Рауль, и меня посетил Ангел Музыки.
Babam öldü, Raoul, ve Müzik Meleği bana geldi.
Нет, Рауль, Ангел Музыки очень строг.
Hayır, Raoul. Müzik Meleği çok katıdır.
♪ Ангел Музыки, наставник и защитник
Müzik Meleği, yol gösterip kollayan
♪ Ангел музыки, не скрывайся более
Müzik Meleği, artık saklanma
♪ Я твой Ангел Музыки
Ben senin Müzik Meleğinim!
♪ Приди ко мне, Ангел Музыки
Gel bana, Müzik Meleği
♪ Приди ко мне, Ангел Музыки ♪
Gel bana, Müzik Meleği
Мой ангел музыки!
Müzik Meleğim!
♪ " Ангел Музыки взял её под своё крыло
" Müzik Meleği onu kanatlarının altına aldı.
♪ Подумай о мольбах вечной поддержки ♪ Это ангел музыки?
- Destekçilerinin bitmeyen çığlıklarını düşün - Bu Müzik Meleği mi?
♪ Если удастся, ты освободишь всех - ♪ Ангел музыки, бойся моего гнева
- Başarırsak herkes özgür kalacak - Müzik Meleği, öfkemden kork
- ♪ Ангел Музыки, Я отвергла тебя - ♪ Ангел музыки, ты отвергла меня
- Müzik Meleği, seni reddettim - Müzik Meleği, beni reddettin
- ♪ Ангел Музыки, мой защитник - ♪ Ангел Музыки, не избегай меня
- Müzik Meleği, koruyucum benim - Müzik Meleği, benden çekinme
♪ Иди ко мне, Ангел Музыки
Gel bana, Müzik Meleği
♪ Иди ко мне, Ангел Музыки ♪
Gel bana, Müzik Meleği
- ♪ Мы прошли через черту необратимости - ♪ Ангел Музыки
- Dönülmez noktayı geçtik - Müzik Meleği
- ♪ Ты пересекла черту необратимости - ♪ Ангел Музыки
- Dönülmez noktayı geçtin - Müzik Meleği
Пой, мой Ангел Музыки!
Söyle, Müzik Meleğim!
Я твой ангел музыки.
Ben senin Müzik Meleğinim
Приди ко мне, ангел музыки.
Bana gel Müzik Meleği
Пусть за тобой присмотрит теперь твой ангел музыки.
Umarım müzik meleğin Sana göz kulak olur