English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Музыки

Музыки translate Turkish

1,598 parallel translation
Нет, в условиях тонкого понимания музыки я поставил бы в противовес любой нынешней группе, которую ты назовешь.
Hayir, saf muzisyenlik acisindan su anki hicbir grup onlara rakip olamaz.
Это семейный ресторан, а не... студия рок-музыки.
Bu bir aile restorantı, rock müzik kayıt stüdyosu değil.
Их дом всегда был полон света и музыки.
Evleri her zaman ışıl ışıl ve müzikle dolu olurdu.
Никакой музыки.
Artık müzik yok.
Мы были консультантов в лифт вместе порно и заиграет музыка... ( Воспроизведения музыки )
Asansörün içindeydik ve porno müzik çalmaya başladı...
Я пытаюсь вернуть девушку, которую я встретил в магазине музыки.
Müzik markette karşılaştığım kıza dönmeye çalışıyorum.
# "Sixteen Going on Seventeen" из фильма "Звуки музыки" # I am sixteen going on seventeen
On altıyım, on yedime doğru ilerliyorum.
"Я найду вам рок-звезду, и если вы будете делать то, что я говорю, с нами будут тысячи фанатов рок-музыки. Они с ума сведут операторов кабельных компаний своими звонками!"
Bob Pittman'a "Bir rock yildizi bulacagim ve benim yöntemimi uygularsak, binlerce rock müzik hayrani kablo TV sirketlerini arayip, onlari deliye çevirecek." dedim.
Монтаж и редактирование фильмов, музыки, звука, вся технологическая оснастка, связанная с телевидением, всё что мы используем для производства рекламы в журналах и печатных вставок.
Filmin kurgusu, müzik ve seslerin kurgusu degisti. Televizyon yapimlarinda, dergi ilanlarinda ve baskida kullandigimiz bütün araçlar degisti.
Это печальный день для всех поклонников рок-музыки.
Dünyanın dört bir yanındaki rock müzik hayranları yasta.
Значение этого судебного процесса выходит далеко за рамки рок-музыки. По большому счёту речь идёт о первой поправке к конституции США.
Bu davanın boyutları rock and roll'un çok ötesinde.
Альбом "Morrison Hotel" ( "Отель Моррисона" ) стал ещё одним шагом в сторону от мэйнстрима. Он вернул музыкантов к истокам американской музыки - к блюзу.
Anaakım müzikten bir adım daha uzaklaşmalarını sağlayan "Morrison Hotel" grubu köklerine, yani blues'a taşır.
- И музыки уроки пускай берет.
Bırak çalsın hangi telden çalıyorsa.
Сделала домашнее задание, пообедала с Келли, сходила к своему доктору, прочитала не возбуждающую книгу, поужинала с Келли, приняла еще лекарств, сделала запись в своем дневнике, послушала немного не возбуждающей музыки и пошла спать.
Ödevimi yaptım, Kelly'yle öğle yemeği yedim, terapistime gittim, tahrik etmeyen bir kitap okudum, Kelly'yle akşam yemeği yedim, daha çok ilaç içtim, günlüğüme yazdım, tahrik etmeyen müzik dinledim ve uyudum.
И, э, далее познакомтесь с мистером Несбитом, учителем драмы, Миссис Джонс, она учит английскому, и наш учитель музыки, мистер Яновски.
Bay Nesbitt, drama öğretmenimiz Bayan Jones, kendisi İngilizce öğretir ve müzik öğretmenimiz Bay Janowski.
Я просто не заинтересована в продаже своей музыки.
Sadece müziğimi satmayı pek istemiyorum.
Эй, Джо Перри же говорил, "Позвольте музыки говорить за себя".
Joe Perry * demiş ki ; "Bırak da müzik konuşsun."
Послушайте, мы всего лишь хотели сделать концерт ради музыки.
Bak, biz sadece müzik hakkında bir konser turu istiyoruz.
Говорите, не хватает современной музыки?
Sizler modern müzik istediğinizi söylediniz, ben de dinledim.
Слушайте, я ненавижу быть "такой", Но я просто не выношу дух музыки.
Çıkıntılık yapmaktan nefret ediyorum ama müziğin genel ruhu benim hoşuma gitmez.
Эрик перешёл от поп-музыки к джазу и экпериментальной музыке по чистой прихоти.
Eric Pop'tan Jazz'a, ordan deneysele, sonunda da sadece garip çalmaya geçti.
- Я был влюблён в свою учительницу музыки.
- Piyano öğretmenime aşıktım.
Я в порядке, а Пит всё ещё... немного под влиянием музыки.
Ben iyiyim, Pete ise hala müziğin etkisinde.
Я всегда был поклонником вашей музыки.
Grubunuzun hayranıyım.
Я обещала принести ему какой-нибудь музыки.
Ona bir şarkı listesi sözü verdim.
я не хочу выглядеть как из квартета "парикмахеров" ( ансамбль мужских голосов для исполнения музыки в стиле вокальной популярной музыки )
Barbershop Dörtlüsü gibi görünmek istemem.
Птицы музыки
Artı, şarkıcı kuş tüyüde müziği işaret ediyor.
Ваш сын был исключительно одаренным исполнителем классической музыки. Нет.
Oğlunuzun klasik müziğe karşı inanılmaz bir yeteneği vardı.
Вы-вы всерьез думаете, что он выбрал религию вместо музыки?
Cidden düşünsene O müziğe karşı dinini mi seçmişti?
Послушай, я просто пришел ради музыки.
Sedece müzük dinlemeye geldim
Что касается музыки, предпочитаю разную.
Müzikte olduğu kadar sahnenin karşısında birçoğu.
Джеральд собирается сводить меня в субботу на концерт "Музыки из Звездных Войн".
Gerard beni Star Wars Müzikleri konserine götürüyor.
Хотите послушать немного музыки?
Bir şeyler dinlemek ister misiniz, çocuklar?
Мы проснулись утром, от громкой музыки.
Sabah bir uyandık, bangır bangır müzik çalıyor kulağımın dibinde.
Для моих ушей он сродни музыки.
Kulağıma şarkı gibi geliyor.
Я составляю список музыки для вечера памяти...
Anma gecesi için bir kaset yaptım. Sadece duygusal şarkılar var.
Как я сказала мистеру Э. - мне не нужно двух карет, мне не нужно огромных домов, но я не смогла бы жить без музыки.
Bay E'ye de dediğim gibi, bana iki araba vermeyin, muazzam evler vermeyin ama müziksiz yaşayamam.
Лучшее из музыки прошлых лет в коллекции группы Rat Pack с их самыми популярными песнями.
Yaşamdan müzikte şimdi de karşılarınıza... Rat Pack koleksiyonundan "En yobaz şarkılarımız"
У нас тут... грядёт тьма тьмущая новой музыки.
Bizim... hit şarkımızın saati geliyor.
Это означает больше никакой вашей еды, вашей музыки И особенно ваших ненормальных праздников!
Yetti, sizin yemeğiniz müziğiniz ve özellikle saçma bayramınız yetti artık.
А сейчас у нас урок музыки.
Şu an müzik dersimiz olacaktı.
Разве это не лучше, чем урок музыки?
Bu müzikten daha iyi değil mi?
Они хотят знать, почему они здесь А не в классе музыки Где они обычно находятся в это время
Normalde olmaları gereken yer olan müzik sınıfı yerine neden burada olduklarını merak ediyorlar?
Это значит : " Жара 104, дом реально хорошей современной музыки.
Anlamı şu : "Fever 104, iyi müziğin adresi"
Это время описано в историях "Тысяча и одной ночи"... как время великих и щедрых халифов, ковров-самолетов, великих путешествий, но так же и грандиозных сооружений, музыки, танцев.... сказочников и искусства. ( поет на арабском )
Bin Bir Gece masalları tarafından tanımlanan bu zaman ; yüce ve cömert halifelerin, sihirli halıların, büyük maceraların, ama aynı zamanda iddialı binaların, müziğin, dansın, öykü anlatıcıların ve sanatın zamanıydı.
Его зовут Вольфганг Амадей Моцарт. И он известный автор классический музыки.
Verdi ile onun en iyi opera bestecisi olduğu söyleniyor.
Так, что за стиль музыки?
Peki, ne tarz bir müzik?
- Ценр восточной музыки.
- Oryantal müziğin merkezi.
Я никогда не слушал так много музыки, как во время этой истории.
Bu işler başladığından beri müzik delisi oldum.
- К моему старому учителу музыки.
- Eski piyano öğretmenimin.
Почему бы нам не заказать немного музыки?
Niçin biraz müzik çaldırtmıyoruz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]