Благослови вас translate Turkish
223 parallel translation
- Благослови вас Бог, Конни. Мисс Алленбери.
- Allah sizden razı olsun Bayan Allenbury.
- Благослови вас Бог, мы это не забудем.
- Çok yaşa. Seni asla unutmayacağız.
Благослови вас Господь, мистер Рик.
Tanrı sizi korusun, Bay Rick.
Благослови Вас Бог.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог.
Ödeyebildiğin zaman ödersin. - Peki, Bayan Davis.
Благослови вас Бог. А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех.
Tanrı yardımcı olsun size ve sizinle birlikte, bütün kötüyü iyi, düşmanı dost edenlere...
Благослови вас бог.
Tanrı seni korusun.
- Благослови вас Бог.
- Tanrı sizi korusun.
Благослови вас бог!
Tanrı sizi kutsasın!
Благослови вас бог.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Господь, дети мои.
Allah sizi korusun, çocuklarım.
Спасибо, мэм. Благослови вас Господь.
Yaşlı kalbinize sağlık.
Благослови вас Господь.
Kutsal güvencemdir İsa benim.
Господь благослови вас.
Tanrı sizden razı olsun.
- Благослови вас Господь.
- Çok yaşa. - Teşekkür ederim, sizde.
- Благослови вас Господь, сэр.
- Tanrı sizi korusun, efendim.
Благослови вас Господь.
Tanrı seni korusun.
Благослови вас Бог!
Tanrı sizden razı olsun, efendim!
Благослови вас Бог, дорогая.
Tanrı seni korusun, hayatım.
Благослови вас Бог. Что бы я без вас делал.
Kızınız istemiyor işte!
Спокойной ночи, благослови вас Бог.
Tanrı hepinizi korusun.
Благослови вас Бог, Преподобный.
Tanrı seni korusun, Reverend.
До свидания. - Благослови вас...
- Yine de Allah sizden...
Благослови вас Бог, мальчики.
Tanrı sizi korusun çocuklar.
Благослови вас Аллах, мой друг!
Tanrı seni korusun.
- Благослови вас Господь, мама.
- Tanrı sizi kutsasın, bayan.
О, благодарю. Благослови вас Господь.
Teşekkürler, Tanrı sizi korusun efendim.
Благослови вас Господь, братья. Трудитесь.
Tanrı sizi korusun arkadaşlar.
Благослови вас Господь, отец. Благослови вас Господь.
Tanrı sizden razı olsun Peder, Tanrı sizden razı olsun.
- Благослови вас Аллах.
- Tanrı nohudu korusun.
Благослови вас Господь.
Tanrı seni kutsasın!
Благослови вас бог!
Şimdi olmaz. - Çok önemli bir konu efendim. - Tanrı hepinizi korusun!
Благослови вас Господь.
Tanrı sizi kutsasın.
- Благослови вас Бог.
- Tanrı sizi korusun. - Amin.
Спокойной ночи, и благослови вас Бог.
İyi geceler. Ve Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог.
Tanrı sizi korusun, hoşça kalın.
Благослови вас бог! У вас замечательный животик.
Aman nazar değmesin, göbeğin de iyice çıkmış.
Благослови вас Бог.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог!
Sağolun.
Спасибо, благослови вас
Yardımın için çok teşekkür ederim.
Друзья! Благослови вас всех Господь!
Tanrı sizi korusun!
Благослови вас Господь, Сестра.
Tanrı sizi korusun, Rahibe.
- Благослови вас, Господь, генерал. - Как и всех наших людей.
- Tanrı sizi korusun General.
Благослови вас Бог.
Allah iyiliğinizi versin!
Благослови вас бог.
Sağ olun efendim.
- Благослови вас бог.
- İyi yolculuklar, Doktor Jekyll.
- Благослови Господь вас обоих.
- İkinize de binlerce şükran.
- Боже вас благослови, сэр.
Tanrı sizi korusun efendim.
- Благослови вас Господь.
- Kutsal güvencemdir İsa benim
Благослови вас господь.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас господь!
Tanrı sizi korusun!
благослови вас господь 83
благослови вас бог 149
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
благослови вас бог 149
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75