English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вечеринка начинается

Вечеринка начинается translate Turkish

75 parallel translation
- Вы как раз вовремя. Вечеринка начинается.
- Parti için tam vaktinde geldiniz.
Отлично. Завтрашняя вечеринка начинается в 5, а не в 6.
Dinleyin, parti yarın saat altı yerine beşte başlayacak.
Похоже вечеринка начинается.
Gösteri zamanı geldi.
Мы хотим зделать объявление, о том что наша вечеринка начинается в комнате отдыха, так что...
Partimizin dinlenme odasında şimdi başlayacağını duyurmak istedik.
Ну, ты можешь заехать. Вечеринка начинается в 7.
Partiye uğramalısın. 7.00 gibi başlayacak.
Вечеринка начинается, Гарт.
Parti başlıyor, bebek.
- Как у нас со временем? - Вечеринка начинается через час. Хорошо.
Güzel, burada almanı istediğim şeylerin bir listesi var.
Ты сказала, что вечеринка начинается в 7 : 00.
Sen partinin 7'de başlayacağını söyledin.
Да, я сказала, что вечеринка начинается в 7 : 00, но как правило никто не приходит ровно в 7 : 00
Evet, tabii, ama parti saat 7'de dediğinizde kimse 7'de gelmez.
- У нас вечеринка начинается.
Parti başlıyor.
Вечеринка начинается.
Parti başladı.
Гомер, мамина вечеринка начинается с минуты на минуту.
Homer, annemin partisi başlamak üzere.
Хорошо, все, вечеринка начинается!
Hadi bakalım, partimizi yapalım!
Ох Боб вечеринка начинается. Они в гараже.
Onu anlayamıyorum.
Вечеринка начинается.
Parti şimdi başlıyor!
А сейчас - вечеринка начинается!
Hadi partiyi başlatalım!
Вечеринка начинается. Давайте скорей!
Parti başlayabilir artık.
Идеальная вечеринка начинается...
Muhteşem ötesi parti başlıyor...
Вечеринка начинается.
Başlatalım partiyi.
Парни, вечеринка начинается!
Çocuklar, parti zamanı geldi!
Вечеринка начинается!
Parti Başlasın!
Вечеринка начинается!
Parti başlasın!
Эй, вечеринка начинается, и есть один очень симпатичный парень, с которым я надеялась потанцевать, так что...
Parti başlıyor ve dans etmek istediğim çok yakışıklı bir erkek var.
Зачем, когда моя вечеринка только начинается.
Küçük partim yeni başlıyor.
Вечеринка в честь дня вашего рождения только начинается!
Doğum günü partin yeni başlıyor.
Вечеринка только начинается.
Parti daha yeni başladı.
Ни одна вечеринка не начинается в 2 ночи.
Partiler 2'de başlamazlar zaten.
Честно говоря, я подумал, что вечеринка только начинается.
Aslına bakarsan, partinin daha yeni başladığını düşünüyorum.
- Вечеринка только начинается.
- Parti yeni başlıyor.
Но вечеринка только начинается.
Ama parti daha yeni başlıyor.
Вечеринка только начинается.
Parti yeni başlıyor.
Начинается прощальная вечеринка.
Son parti başlıyor.
Ну, и во сколько начинается вечеринка?
Parti ne zaman başlıyor?
Вечеринка сейчас начинается.
Parti şu an itibariyle başladı.
- Вечеринка начинается!
- Haydi eğlence başlasın!
Будет лишь одна вечеринка, которую делает "Комитет из планирования вечеринок", и она начинается в 3 : 00.
Sadece tek bir parti var, ve parti düzenleme komitesi ev sahipliği yapıyor ve saat 3 : 00'de başlıyor.
- Есть вечеринка, которая начинается в 3 : 00.
- Saat 3 : 00'de başlayan bir parti var. - Doğru.
- Верно. Но есть более крутая вечеринка, которая начинается в 2 : 45.
Ve saat 2 : 45'de başlayan daha eğlenceli bir parti var.
- Наша вечеринка тоже начинается сейчас!
- Bizim de partimiz şimdi başlıyor! - Evet.
Эй Праздничная вечеринка КБ начинается.
Şimdi tatil partisi başlamak üzeredir.
Что это еще за вечеринка, которая начинается в 11?
Nasıl partiymiş o öyle 11'de başlıyor?
Ооо, вечеринка начинается!
Nedir komik olan?
Нет, эта вечеринка только начинается.
Eğlence yeni başlıyor.
Йо, в Войере начинается вечеринка.
Yo, arkadaşlarım voyeur'a doğru gidiyormuş.
* Без меня вечеринка * * по-настоящему не начинается! *
* Ben gelene kadar başlamaz parti *
Эй, вечеринка только начинается.
Hey, parti daha yeni başlıyor.
Вечеринка лишь начинается!
Ortalığı sallamaya hazırlanıyoruz!
Ночная вечеринка только начинается.
Pijama partisi yeni başlıyor.
Вечеринка только начинается.
Daha yeni başladık.
- Хах. Эта вечеринка только начинается Теперь, когда ты здесь, приятель
Bu parti siz buraya geldiğinize göre daha yeni başlıyor, dostum.
Начинается вечеринка в честь Дженны.
Jenna'nın partisi başlıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]