English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Видел её

Видел её translate Turkish

3,368 parallel translation
Ты ещё не видел её без каблуков
Birde onu topuklu ayakabıları olmadan görmek istersin.
Я всегда был слишком занят, и практически не видел её
Dürüst olmak gerekirse, ben hep meşgul biriydim.
Но я не видел её уже много лет.
- Ama onu yıllardır görmedim.
Я видел её с дороги.
Yürürken yolda rastladım.
- Я видел ее вчера. - Где?
- Nerede gördünüz?
Тогда ты видел ее в школе?
- Okulda hiç görmediniz mi yani?
Я никогда не видел ее здесь.
Okulda hiç görmedim kendisini. Kim Hyeon Wook, 23 yaşında, öğrenci.
Видел ее тут много раз.
Otoparkta gördüm.
Я видел ее только пару раз и, да, она была милой. Но на самом деле, Я всегда думал, что она немного... немного туповата для тебя.
Kızı sadece birkaç kez gördüm, tamam güzel kızdı ama açıkçası her zaman onun sana biraz geri kafalı geleceğini hissetmiştim.
Я ещё не видел никого красивее её.
- Hayatımda gördüğüm en güzel kız.
Ты её видел вообще?
Onu gördün mü?
- Я ее ещё не видел. - Нет?
- Senin yolunu henüz göremedim.
Док не видел ее больше года.
Doc onu bir senedir görmüyordu.
Когда ты в последний раз её видел?
Onu en son ne zaman gördün?
Я видел отчёт - они нашли следы её крови в Париже.
Bir haberde... Paris'te onun kanını bulduklarını okudum.
Я видел ее в баре вчера.
Onunla dün barda tanışmıştım.
Я не видел, чтобы ты ее открывал.
Açtığını hiç görmedim.
Не видел ее поблизости?
Buralarda öyle birini gördün mü?
Уверен, что не видел ее?
Görmediğine emin misin?
Кто-нибудь еще ее видел?
- Kimse gördü mü?
Я всех обзвонил, её никто не видел.
Herkesi arayıp sordum. Kimse onu görmemiş.
Ты ее уже видел?
Gördün mü onu?
Я сам ее видел.
Onu gördüm.
Нo такoй я ее еще не видел.
Ama onu hiç böyle görmemiştim.
Ты ее не видел?
Gördünüz mü ya?
Ты её видел?
- Gördün mü hiç?
Ты ее хоть раз видел?
Hiç görüştün mü?
Я не видел ее.
Onu görmedim...
И теперь я верю, что в доме Клаудии был злой дух, потому что сам видел, как он пытался вселиться в ее дочь.
Artık Claudia'nın evinde kötü bir varlık olduğuna inanıyorum. Çünkü kızını ele geçirmeye çalışmasını izledim.
Ты её видел?
Onu gördün mü?
- Я её не видел. Давай ещё раз.
Yap hadi.
- Ты уже её видел?
- Onu gördün mü?
.Я попал в ее кровь, я видел
- Sizi onun evinde görmüştüm.
Клэнк, ты её видел?
Clank, onu hiç gördün mü?
Вилли уже устроил Сэдди проверку, а видел он её последний раз, когда той было 11.
Willie, Sadie'yi en son 11 yaşındayken görmüştü.
Этот чувак, давно её не видел, и заметит подмены.
Kızı uzun zamandır görmüyor. İşe yarayabilir.
Я её не видел.
- Görmedim.
Ты никогда ее не видел?
Daha önce hiç görmedin mi?
Ты её не видел.
- Lesley... - Onu bilmiyorsun, Mike.
Раньше я видел в её взгляде безумие.
- Öncesinde Beverly ile konuşman lazım mı? - Hayır, hayır.
Давно ее не видел.
Onu bir süredir görmüyorum.
Но арендодатель почти год ее там не видел.
Ev sahibi oraya bir yıldır uğramadığını söylüyor.
Я ее уже видел, может, и ты хочешь зайти поздороваться.
Onu daha önce gördüm. Merhaba dersin diye düşündüm.
Видел ли ты когда-либо ее такой?
Bunu daha önce hiç böyle gördün mü?
Это имя я видел в ее доме. Федералы в курсе, что ты нашел девушку этого парня?
Federaller adamın kız arkadaşını bulduğunu biliyor mu?
Я видел Сьюзен, когда ее рвало в море.
Susan'ı son gördüğümde teknenin kenarında kusuyordu.
Джиа - последняя, кто ее видел... Ну, знаешь...
Evet, Gia diğerleri gibi onu son görenlerden.
- Никогда ее прежде не видел.
- Daha önce hiç görmedim.
Ты её видел.
Onu gördün.
- У неё абонентский ящик в Дюпон, но никто из служащих ее не видел.
- Dupont'ta bir posta kutusu var. Ama memurlardan hiçbiri onu görmemiş.
Я её не видел.
- Onu görmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]