Все в норме translate Turkish
559 parallel translation
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Güç, soğutma ve kontrol sistemleri normal.
Все в норме.
Kötü bir şey yani.
- Ничего, все в норме.
- Bildiğim kadarıyla sorun yok.
- Как тут, все в норме?
- Her şey yolunda mı?
- Все в норме.
Bütün sinyaller tamam.
- Сканеры показывают, все в норме.
- Hayır. - Tarayıcılar normal durum bildiriyor.
- Поразительно. - Все в норме.
- Büyüleyici.
Как видите, теперь все в норме.
Her şey yolunda.
- Все в норме.
Anlaştık.
- Я же сказал, все в норме, Дрю.
Anlaştık dedim ya Drew.
Похоже, все в норме.
Hepsi normal görünüyor.
Я думал, что у тебя все в норме.
Her şeyin yolunda olduğunu sanıyordum.
Немного следов битридиевых филаментов. Лантаниды... нитраты... все в норме.
Kalıntılardaki bitriyus lifi, lantanitler, nitratlar.
как защитных, так и наступательных. Похоже, все в норме.
- Her şey artık işlevsel görünüyor.
Всё в норме. Вы абсолютно здоровы!
Kesinlikle sağlıklısınız!
Все станции в норме.
Tüm istasyonlar normal. Emirler :
- Говорит лейтенант Сингх. Все системы в норме, кроме индикаторов силы искривления.
Warp gücü göstergeleri dışında tüm sistemler normal.
Все системы в норме.
Warp hız faktörü için tüm sistemler emniyet raporu verdi.
Все системы в норме. Повторяю.
Tüm sistemler yeşil devam ediyor.
Все системы в норме.
Tüm sistemler yeşil.
Все системы в норме. Все системы в норме.
Tüm sistemler yeşil veriyor.
Все системы в норме. Площадки в порядке.
Statü kurulu her şeyin yolunda olduğunu bildiriyor.
Все показатели были в норме, а сам телепорт - в идеальном состоянии.
Işınlama ünitesi mükemmel bir şekilde çalışıyordu.
Все системы в норме, капитан.
Tüm sistemler normal raporu veriyor.
Но, м-р Скотт, по приборам все в норме.
- Pano sorun yok diyor.
Все, кажется, в норме, д-р.
- Her şey normal görünüyor.
Всё в норме.
- Seviye, şef.
- Чтобы мой товарищ видел, что всё в норме.
Kayınbiraderimin içi rahat eder.
Все системы в норме.
Bütün sistemler alt düzeyde.
Все системы в норме.
Sistem normal.
Все показатели в норме.
Bütün sinyaller normal.
Все системы сброса в норме.
Tüm atlayış istasyonları güvenli.
- Маскирующее устройство стабильно. Все системы в норме.
Gizlenme cihazı dengeli çalışıyor.
С виду у него температура, но все имеющиеся приборы показывают, что она в норме.
Ateşi varmış gibi görünüyor, ama aletlere göre ateşi yok.
- Всё в норме. Держи локоть на метке.
- Dirseğini masada tut!
Все в-норме... все готовы!
Tamam mı? Hazır mı?
Чужих не было вообще. Всё кaзалось в норме вещей.
Yanımızda hiç yabancı olmuyordu.
Все системы в норме? - Да, капитан. - Хорошо.
- Geminin durumu iyi mi?
Все системы в норме. Предпусковая проверка закончена.
Hayat desteği, normal.
Всё в норме.
Her şey yolunda.
Все в норме.
Tamam.
У меня всё в норме.
Hayır, her şey yolunda.
Двигатель в порядке, и с мостом должно быть тоже всё в норме.
Motor iyi durumda, aks da işinizi görür.
Отлично, всё в норме.
Herkes yerini aldı.
Но, если я потру руки, значить всё в норме.
- Uh-huh. - Ellerimi şu şekilde sallarsam, dışarıda olabilir
Все зрительные функции в норме.
Bütün görsel tepkiler normal.
Все показания в норме, но я заметила одну странность. А именно?
Bir tane garip şey vardı.
- Кроме этого дерьма всё остальное в норме.
- Görüntüsü dışında her şeyi tamam.
Все показатели в норме, за исключением ЭКГ.
EEG dışındaki tüm değerler normal.
- Всё в норме.
Yeşil alarm.
Все системы в норме и включены.
Tüm sistemler normal. Tüm sistemler normal.
всё в норме 178
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
всё включено 45
все включено 31
все вместе 565
всё вместе 50
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
все в прошлом 64
всё включено 45
все включено 31
все вместе 565
всё вместе 50
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
все в прошлом 64