Всё в порядке translate Turkish
36,241 parallel translation
С машиной всё в порядке?
Araba iyi durumda mı?
Всё в порядке, Триш, я уже всё уладил.
Sorun yok Trish, Çoktan hallettim.
Нет, нет, нет, всё в порядке.
Hayır, hayır. Her şey yolunda. Gelmeni isteme sebebim bu değildi.
Всё в порядке.
İyiyim!
Всё в порядке.
Toparladı.
Всё в порядке.
Hiçbir şey yapmıyor.
Всё в порядке.
Oldukça iyi.
Всё в порядке.
Sorun değil.
Всё в порядке, я уберу это позже.
Önemli değil, daha sonra çıkaracağım.
Всё в порядке, дорогой?
Bir sorun mu var, bebeğim?
Я же говорил, что всё в порядке!
Bir şey yok demiştim!
- Всё в порядке.
- Önemli değil.
Да. Всё в порядке.
Evet, anlıyorum.
Или нет. В любом случае, всё в порядке.
İstemezsen benim için fark etmez.
Всё в порядке?
İyi misin?
Да. Всё в порядке.
Tamam, sorun yok.
Всё в порядке, милая.
Her şey yolunda tatlım.
Всё в порядке, лейтенант?
İyi misin Başçavuş?
- Всё в порядке.
- Dostum, reçetem var. - Sorun değil.
Все в порядке?
Her şey yolunda mı?
все в порядке?
- Dostum, aramız iyi mi?
Я не постучал в дверь, и все в порядке.
Kapıyı çalmadım ama sorun yok.
Всё будет в порядке!
Her şey düzelecek.
Все в порядке.
Sorun yok.
Всё в порядке.
Sorun yok, git.
Все в порядке.
- Anlıyorum.
Всё будет в порядке.
Bir şey olmaz.
У Хаммонда были цепкие шины, так что у него тоже всё было в порядке.
Hammond'un kucaklaşmış lastikleri vardı, o da iyi durumda.
Слушай, если ты не хочешь худеть, то все в порядке, потому что это твой выбор. Но я тебе говорила...
Ayrıca dinle, eğer kilo vermek istemiyorsan, sorun yok çünkü bu senin kararın.
Нее, всё будет в порядке.
Hayır Bayan, gerek yok.
Да. Всё в порядке.
Evet, herkes iyi.
Мы в порядке. Всё хорошо.
Biz iyiyiz.
Всё в порядке, Пилигрим Рик.
Evet, sorun yok, Seyyah Rick.
Я благодарен, что все мы в порядке.
Güvende olduğumuz için de öyle.
Джемма в порядке? Что? С ней всё хорошо.
Söylediği şeye bir saniye bile inanmadım, çünkü sen geri gelmedin.
- Да нет, все в порядке.
Onun da karısı sorun etmediği sürece.
С ними все в порядке.
Hepsi iyi.
Нет. Все в порядке.
Hayır, her şey yolunda.
То есть, вы слышали, как она сказала, что все в норме. Но, как вы все знаете, она могла передать что-то вроде сообщения, сигнал, что все не в порядке.
Yani sadece sağlam dediğini işittiniz ama bu sırada işlerin yolunda olmadığını ima eden gizli bir mesaj da gönderiyor olabilirdi.
Я же его только задел слегка. С Пэтом всё будет в порядке, правда?
Pat'e bir şey olmamıştır, değil mi?
Все будет в порядке.
Her şey yoluna girecek.
Все в порядке.
Tamam. Bir şey yok.
Я чувствую себя глупо, когда говорю что-нибудь при всем том, через что ты прошла. - Нет. Все в порядке.
Sizler zor bir zamandan geçerken böyle bir şey söylemek kendimi aptal gibi hissettiriyor.
Я купил себе кекс, спел для себя песенку, и я открыл открытку от бабули с двухдолларовой банкнотой. Все в порядке.
Kekimi aldım, kendime şarkı söyledim ve anneannemin içinde 2 $ olan mektubunu açtım.
Нет, все в порядке Рэндалл.
Tamam, sorun yok Randall.
Все в порядке.
Sorun değil.
Все в порядке. Я устала.
Sorun değil, çok yorgunum.
Знаю, детка, знаю, но все будет в порядке.
Biliyorum bebeğim, biliyorum.ancak her şey düzelecek.
На самом деле, у нас дважды был такой сюжет в сериале. Нет, нет, все в порядке.
Hayır.Hayır, Tamam.
Всё в порядке?
- Her şey yolunda mı?
- Всё в порядке.
- Böyle iyiyiz.
все в порядке 17829
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
все вместе 565
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610