English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Все в полном порядке

Все в полном порядке translate Turkish

192 parallel translation
Но все в полном порядке.
Sizi ahırlara kadar götürsem.
Теперь все в полном порядке.
Şimdi her şey yoluna girdi.
А в остальном у нас все в полном порядке.
Bunun dışında, gayet iyiyiz, teşekkürler.
Все в полном порядке.
Tümüyle normal.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
Kızları bir görmelisin. Kesinlikle harikalar.
Со мной все в полном порядке.
Ben çok iyiyim.
Все в полном порядке, спасибо.
Teşekkürler.
Все в полном порядке. Прием.
Herşey tamam kontrol edildi.tamam.
Все в полном порядке.
Her şeyin usulüne uygun olduğunu göreceksiniz.
Насколько я могу судить, с ней все в полном порядке.
Görebildiğim kadarıyla, her şey yolunda.
- У нас все в полном порядке.
- Son derece iyiyiz.
Все в полном порядке, да?
Sizin için bir sorun yok?
Во всех отношениях. Это высший бал. Немного старомодно, можно сказать, зато есть уверенность, что все в полном порядке.
Organizasyon konusunda biraz eski moda olsa da 10 üzerinden 10 veriyorum.
Наборот, все в полном порядке.
Herşey çok güzel.
- Нет, нет, все в полном порядке.
Hayır, hayır, her şey tamamen yolunda.
Все в полном порядке.
Mükemmel.
- У вас все в полном порядке.
Harika durumdasın.
- Ау. Все в полном порядке. Я забываю, что открывается наружу.
İyiyim, dışa açıldığını unutup duruyorum.
Ну разумеется, все будет в полном порядке.
Ne demezsin, her şey yoluna girecek.
- Всё в полном порядке.
Tasdikli, her şeyi tamam.
- Всё в порядке, всё в полном порядке.
- Herşey yolunda, herşey.
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
Her şey yolunda giderse, size anlaşmanızı iade ederim ve ayrılmadan önce, her şeyi baştan ayarlarız.
Все палубы сообщают, что они в полном порядке.
- Yok. Tüm güverteler operasyona hazır.
Всё в полном порядке.
Yolunda, her şey yolunda.
Всё теперь в полном порядке.
İyi hazırlanmıştır.
И все будет в полном порядке.
Sonra herşey daha muntazam olacak.
Всё в полном порядке.
Her şey yolunda.
Мне так жарко, что аж пиздец. И всё же я в полном порядке.
Fena sıcakladım, ama iyiyim.
А... Я подошла, хорошенько его повернула и с ним оказалось всё в полном порядке.
Musluğu güzelce ayarladım, mükemmel oldu.
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Her şey yolunda gitmiş anlaşılan.
- Джек в полном порядке! - С ним все хорошо!
- Jack iyi!
Кажется в катере всё в полном порядке.
Mekikte her şey normal görünüyor.
К прилету Президента все должно быть в полном порядке.
Başkan ve ekibi geldiğinde güvenlik sorunu olmamalı.
Все системы работают нормально. Корабль в полном порядке.
Tüm sistemlerimiz normal ve gemi harekata hazır.
Нет, всё было в полном порядке
Hayır, bununla ilgili sorun yok.
Все в полном порядке.
Hazırız.
С ним всё в полном порядке.
O, iyi.
Уверен, рентген покажет, что всё в полном порядке.
Eminim röntgende bir şey çıkmayacaktır.
Все твои шесть чувств - в полном порядке.
Tüm hislerin hâlâ devrede.
Все в полном порядке.
Onu rahat bırak.
Мы можем чувствовать себя в полном порядке и вдруг все прахом - стоит только парню не оправдать наши надежды.
Bir an için kendimizi çok iyi hissediyoruz ama sonra adamın teki bize pas vermeyince kendimizi çok kötü hissediyoruz.
Теперь нужно отвезти тело в дом, и все будет в полном порядке.
- Atmadım! Eğer cesedi evine götürürsek her şey yoluna girecek.
Да, все в полном порядке.
Gayet iyi.
- Всё остальное здесь в полном порядке.
- Geri kalan her şey yerinde duruyor.
Надеюсь Вы в порядке, в полном здравии и всё такое
Umarım sağlığın ve her şey yolundadır.
Все в порядке? - В полном.
Nasıl gidiyor?
Да-да, всё в полном порядке, ты оказался прав.
Tamam, sorun yok. Sorun yok, her şey yolunda. Sen haklısın.
В этом городе у нас все в порядке, в полном порядке.
Bu kasabayı ayarladık. Hem de feci şekilde.
- С вами всё в полном порядке.
Hiçbir sorununuz yok. - Ne?
У меня все было в полном порядке.
Her şeyim çok iyiydi.
Всё будет в полном порядке.
Herşey düzelecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]