English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы делаете мне больно

Вы делаете мне больно translate Turkish

43 parallel translation
Пожалуйста, Вы делаете мне больно!
Canımı acıtıyorsun.
Вы делаете мне больно! Подождите!
Canımı yakıyorsun.
Вы делаете мне больно.
Canımı acıtıyorsun.
Пустите! Вы делаете мне больно!
Gitmeme izin ver, canımı acıtıyorsun!
Вы делаете мне больно!
Dur! - Canımı acıtıyorsun?
Не следует отключать меня так быстро, вы делаете мне больно.
İçimden o kadar çabuk çıkmak zorunda değildin. Canımı yaktın.
- Да. - Вы делаете мне больно.
Başlayabilirsiniz.
Господин Аради, вы делаете мне больно. Как я могу брать деньги за помощь, оказанную другу?
Bay Aradi, arkadaşıma para karşılığı yardım edemem ya?
- Нет, ты пойдешь со мной. - Вы делаете мне больно!
- Hayır, benimle geleceksiniz.
- Вы делаете мне больно.
- Beni incitiyorsun.
Вы делаете мне больно.
Bana zarar veriyorsun.
Вы делаете мне больно!
Canımı yakıyorsun.
Пожалуйста! Вы делаете мне больно!
Canımı acıtıyorsun.
Ааа! Мистер Бингам, вы делаете мне больно.
Bay Bingham canımı acıtıyorsunuz.
Вы делаете мне больно.
Kolumu acıtıyorsun.
Вы делаете мне больно.
Canımı yakıyorsunuz.
Почему вы делаете мне больно?
Neden canımı yakıyorsunuz?
Вы делаете мне больно.
Elimi acıtıyorsun.
Вы делаете мне больно.
Canimi yakiyorsun.
Вы делаете мне больно!
Burada değil.
- Вы делаете мне больно.
- Canımı acıtıyorsun.
- Вы делаете мне больно.
Amerikalı olmak istiyor musun?
Не надо! Вы делаете мне больно!
Yapma, canimi yakiyorsun.
В-вы делаете мне больно.
Canımı acıtıyorsun.
Вы делаете мне больно.
Sen canımı yakıyorsun.
Вы делаете мне больно.
Canımı yakıyorsun!
Вы делаете мне больно!
Beni incitiyorsun!
Вы меня задушите! Вы мне делаете очень больно!
Tanrı aşkına canımı yakıyorsun!
- Осторожно, Вы делаете мне больно!
- Hey yavaş ol canımı acıtıyorsun! - Elimden geleni yapıyorum şef!
- Вы делаете мне больно!
Canımı yakıyorsun.
Вы делаете мне больно.
Canımı yakıyorsun.
Вы делаете мне больно...
Canımı yakıyorsunuz.
Вы мне делаете больно.
- Canımı yakıyorsun.
- Вы мне больно делаете!
- Canımı acıtıyorsun!
Нолан Росс, - Вы арестованы.... - Вы делаете мне больно!
Nolan Ross,... Amerika Birleşik Devletleri'ne karşı kasıtlı terör hareketlerinde bulunmaktan tutuklusunuz.
Вы пьяны и делаете мне больно.
Sarhoşsunuz, canım yanıyor.
Прекратите, вы делаете ей больно! - Джесса : Мне больно!
Kesin şunu, canını yakıyorsunuz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]