English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выведите его отсюда

Выведите его отсюда translate Turkish

47 parallel translation
Выведите его отсюда.
Onu buradan çıkarın.
Выведите его отсюда. Уведите. - Спокойно, парень.
Götürün onu buradan.
Выведите его отсюда.
Çıkarın buradan.
Выведите его отсюда.
Çıkarın onu buradan.
Выведите его отсюда.
Onu buradan çıkart.
Выведите его отсюда.
Atın dışarı.
- Выведите его отсюда?
- Onları dışarı çıkar.
Прекрати это немедленно! - Ты хочешь это сломать? - Выведите его отсюда!
- Bunu kırmak mı istiyorsun?
Что ж, выведите его отсюда, или я звоню копам.
Onu buradan derhal çıkar yoksa polisi ararım.
Выведите его отсюда.
Atin sunu disari!
Выведите его отсюда.
Onu buradan çıkartın.
– Выведите его отсюда.
- Dışarı çıkarın şunu.
Выведите его отсюда. Есть.
Götürün onu buradan.
Вызовите охрану и выведите его отсюда.
- Bayan Parkes, şöyle geçip otursanız da- - - Güvenliği çağırıp onu buradan attırın!
Выведите его отсюда!
Çıkarın onu buradan!
Сделайте что-нибудь. Выведите его отсюда.
- Onu dışarı çıkartır mısın?
Выведите его отсюда.
Onu buradan çıkar.
Выведите его отсюда.
Çıkar onu buradan.
Выведите его отсюда.
Çıkarın şunu dışarı.
И выведите его отсюда, пожалуйста!
- Onu da çıkar buradan lütfen.
Выведите его отсюда!
Çıkarın onu!
Выведите его отсюда.
- Hayır! - Çıkarın onu buradan!
Выведите его отсюда.
- Onu buradan çıkarın.
— Выведите его отсюда.
- Dışarı çıkartır mısın?
Выведите его отсюда!
Çıkarın onu buradan! Doktor!
- Выведите его отсюда!
- Götürün onu buradan!
Выведите его отсюда.
Haydi, teşekkürler.
- Выведите его отсюда.
- Burdan götür onu.
Просто выведите его отсюда!
Sadece onu götür!
Выведите его отсюда! Ти.
- Çıkarın buradan.
- Выведите его отсюда!
- Dışarı çıkarın bunu!
Выведите его отсюда.
Çıkarın onu buradan! - Gidiyoruz.
- Выведите его отсюда! Я поковыряю вами в моих долбанных зубах!
Dişimi karıştırırım lan sizinle!
- Выведите его отсюда!
- Dışarı çıkarın!
Выведите его отсюда.
Götürün onu burdan.
Выведите его отсюда.
Dışarı çıkarın şu adamı.
- Выведите его отсюда.
- Götürün şunu.
Так ну-ка выведите отсюда его и девчонку, пускай протрезвеют на воздухе.
Onu ve damını alın. Geçitte ayılsınlar.
Выведите его отсюда. Брось, Базз.
- Yapma, Buzz.
Выведите его отсюда.
Çıkartın O'nu buradan.
Охрана, выведите его отсюда.
- Gardiyanlar, götürün şunu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]