English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выведи его

Выведи его translate Turkish

105 parallel translation
Погоди, не здесь, выведи его на улицу.
Bir saniye. Bu işi burada yapamayız. Onu dışarı getir.
Выведи его быстро.
Hemen çıkar.
Чарли, отведи его, пусть умоется, и выведи его из салуна.
Charlie, onu götürüp ayıImasını bekle, sonra kasabadan at.
Выведи его и никогда больше не пускай сюда.
Onu dışarı at ve geri gelmesine kesinlikle izin verme!
Я проверю этого парня из Филадельфии, а ты выведи его пока отсюда.
Bu bilgiç şehirliyi araştıracağım. Dışarı çıkar ve orada tut.
Ничего себе! Выведи его, Вуд.
Onu dışarı al, Wood.
Выведи его с территории.
- Onu buradan uzaklaştır. - Tamam, Peder.
- Выведи его отсюда!
- Çıkarın onu buradan! - Hadi ama, dergiyi geri ver.
Джо, выведи его отсюда.
Joe, çıkar onu buradan. Çek, git!
Джо, выведи его отсюда! Скалли, он босс.
Kapıyı dışardan kapa, kek herif.
Выведи его в воскресенье и дай ему расслабиться.
Aslına bu Pazar Lou'yu alıp dışarı çıkarsan çok iyi olacak.
Выведи его, Сэм.
Onu dışarı çıkar Sam.
Выведи его из здания.
Götürün ve üzerini arayın.
Просто исправь! И выведи его на телесуфлёр, живо!
Değişiklikleri yap ve hemen teleprompter'a gönder.
Выведи его из строя, Боб.
Sen neden bahsediyorsun?
Выведи его куда - нибудь, типа на завтрак.
Onu kahvaltıya falan çıkart.
Выведи его на экран. Что это? Похоже на журнал.
Kesinlikle erkek saati değil ama eşsiz.
Выведи его.
Dışarı çıkar.
Выведи его отсюда.
Çıkar onu buradan.
Выведи его на хуй.
Dışarı çıkmasına yardım et.
Выведи его, пожалуйста!
- Evet, götür onu buradan.
Жирный Дэн, выведи его из моего кабинета и дай ему азимут для ближайшего голубого бара.
Şişko Dan Bu ibne kılıklıya söyle, ofisimden defolup Oğlanların olduğu bir bara gitsin
Стоп! - Выведи его! - Спокойно!
Şimdi onu kapıdan uzaklaştır.
Спокойно! Выведи его!
Bunu bilmeleri gerekirdi.
- Выведи его отсюда.
- Çıkarın onu buradan.
Выведи его наружу.
Onu dışarı çıkart.
Выведи его и пристрели.
Onu dışarı çıkar ve öldür.
Просто выведи его досье.
Hizmet dosyasını aç.
МакГи, выведи его.
McGee, resmi aç.
Коннор, выведи его оттуда!
Connor, çıkar onu buradan!
Выведи его во двор.
Arkaya götür.
Выведи его наружу.
Çıkar onu buradan.
Выведи его, немедленная эвакуация.
- Önce onu çıkartın, durumu acil!
Энди, выведи его наружу.
Andy, onu dışarı çıkar.
Выведи его на меня, пусть со мной попробует совладать.
Golfe gideyim onunla, bilerek yenilirim.
Выведи его на экран.
Ekrana gönder.
- Лучше выведи его, или он написает на ковёр.
Görüşürüz Alex.
Выведи его отсюда.
Uzaklaştırın onu buradan!
Выведи его отсюда, а я выиграю нам немного времени.
Sen, onu çıkartadur. Ben de zaman kazanayım.
Хейл, выведи его отсюда
Götür onu buradan Hale.
Эйвери, выведи его, сейчас же.
Avery, çıkar onu buradan.
- Выведи его отсюда.
- Onu dışarı çıkar.
Выведи его отсюда.
Onu buradan çıkar.
Убери купол. Изолируй этот участок и выведи его.
Kubbeyi çıkar, bölgeyi izole et ve göster.
Время прогулки почти закончено, пока он всех не увёл, выведи его из себя.
Bahçeden biraz sonra çıkartılacağız. O, herkesi toplamadan önce gidip tepesini attır.
Выведи его на прогулку...
Onu yürüyüşe çıkar. Hepiniz gidin.
Ладно, выведи его отсюда! Быстро! Чичи!
Tamam, çabuk onu buradan çıkar!
Энди, выведи его отсюда!
Andy, dışarı çıkar şunu!
Выведи мальчика и отведи его в полицию.
Jorge. Jorge. Sakin ol.
- Выведи его.
- Onu dışarı çıkarın.
Так выведи его из из-под гипноза.
- Hipnozdan çıkar o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]