English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выходи из машины

Выходи из машины translate Turkish

244 parallel translation
- Эмми, выходи из машины!
- Amy, arabadan çık!
Выходи из машины!
Dışarı!
Выходи из машины.
Sheila!
Выходи из машины, слышишь?
Çık şu arabadan artık.
Выходи из машины, говнюк!
Çık dışarı puşt!
Выходи из машины!
Çık arabadan dışarı! Hadi!
Выходи из машины, засранец.
Arabadan dışarı çık adi herif.
Не выходи из машины, Риггс!
Hayır, arabadan inme Riggs!
Держи руки, чтоб я их видел и выходи из машины.
Ellerini görebileceğim bir yere koy ve minibüsten çık.
Выходи из машины!
Arabadan çık!
Выходи из машины.
Şimdi arabadan in.
Выходи из машины!
Çık dışarı.
- Kрейер, выходи из машины.
- Kramer, çık arabadan.
Хилли, выходи из машины!
Hilly, çabuk çık o arabadan!
Выходи из машины!
İn arabadan!
Выходи из машины.
Çık arabadan.
Выходи из машины!
Çık arabadan.
Выходи из машины.
Çık dışarı!
Брось оружие и выходи из машины!
Bırak silahını ve çık arabadan.
Выходи из машины.
İn arabadan.
- Выходи из машины.
Allah kahretsin.
Эвелда, выходи из машины!
Evelda, in arabadan!
- Выходи из машины.
- Çık şu arabadan.
- Выходи из машины! Немедленно!
- Çık şurdan dedim!
- Выходи из машины.
- Kamyondan çık.
Выходи из машины!
Çık arabadan!
Не выходи из машины, что бы ни случилось.
Her ne olursa olsun arabadan çıkma.
Выходи из машины, Фрэнк.
Arabadan in Frank.
Выходи из машины.
Dışarı çık.
Выходи из машины!
Arabadan in!
- Реба, выходи из машины. Сейчас же.
- Reba, hemen arabadan inmelisin.
Сейчас выходи из машины.
Şimdi arabadan çık.
Пожалуйста, выходи из машины.
Lütfen arabadan çık.
Выходи из машины.
Arabadan çık.
Бросай, быстро. Выходи из машины.
At dedim sana, arabadan çık.
Медленно. Выходи из машины.
Yavaşça arabadan in.
- Выходи из машины.
- Arabadan in!
- Выходи из машины!
- Arabadan in!
Не выходи из машины.
Arabada kaI!
- Выходи из машины. - Я калека.
Bana nazik davranmalısın.
- Выходи из машины.
- İn arabadan.
Виталий, выходи из машины.
Vitaly, arabadan çıkmanı istiyorum.
- Выходи из машины!
- Arabadan çık!
- Выходи из машины!
Çık arabadan!
Выходи из машины!
- Ben...
Выходи, черт возьми, из машины.
Siktir git hadi.
Выходи из машины!
Eller yukarı.
Выходи из машины. Ну давай же.
Peki.
Из машины ни в коем случае не выходи.
Ve beni bekle. ne yaparsan yap, sakın dışarı çıkma.
Вылезай из машины, выходи.
Arabadan çık. Arabadan çık.
Не выходи из машины.
Arabada kal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]