English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Глянь сюда

Глянь сюда translate Turkish

70 parallel translation
Глянь сюда.
Şuna bakın.
Глянь сюда, часики не нужны?
Şuraya bak, birkaç saat ister misin?
- Эй, глянь сюда!
- Şuna bak!
- Постой, Х.И. Глянь сюда.
- Dur, H.I. Şuraya bir bak.
Глянь сюда.
Şu işe bak.
Глянь сюда.
Şuna bak.
– Эй, глянь сюда.
- Şuna bak!
Почему? Глянь сюда.
Baksana.
О, да... глянь сюда!
Vay canına... şunlara bak!
Глянь сюда!
Şuna bak...
Смотри! Глянь сюда!
Dene de görelim, hareket eden insana vurabiliyor musun.
Глянь сюда, босс.
Buraya doğru bak patron.
Глянь сюда.
- Bir göz atsana.
Глянь сюда, а?
Şuna baksana, ne diyorsun?
Дин, глянь сюда.
Hey Dean, şuna bak.
Фу, глянь сюда, Лоис.
Şuna bak Lois.
О, глянь сюда.
Şuna bak şuna!
Глянь сюда, это центр Рима.
Şuraya bak, Roma'nın merkezi.
Глянь сюда.
Şuna bir bak.
Глянь сюда, Ник.
Şuna bak Nick.
И глянь сюда.
Liza Gray'in takımı. Ve şuna bir bak.
- Ага, а ещё глянь сюда.
- Şunu izle.
О, глянь сюда.
Hey, şuna baksana.
Глянь сюда.
Ona bak!
А теперь глянь сюда.
Hadi gel, şuna bir bak.
Эй. Глянь сюда.
Şuna bak.
А теперь глянь сюда.
Şimdi bunu izleyeceksiniz.
Чувак, глянь сюда.
Ahbap, buraya bak.
Погоди, глянь сюда.
Beni dinleyin.
- Слава Богу, ты сказал это. Потому что я собиралась скакать вверх-вниз и орать, "Сумасшедшая Алиса, глянь сюда."
Bense yukarı aşağı zıplayıp "Selam Deli Alice, buraya bak." diye bağıracaktım.
У х ты, глянь сюда!
Wow, şuna bak!
Тед, глянь сюда.
Ted, buna bir bak.
Глянь сюда.
Baksana.
Глянь сюда.
Boynuzlamışsın.
Эй, глянь сюда.
Şuna bir bak.
Глянь сюда.
Şuna bakmanı istiyorum.
О, глянь-ка, сюда идут Шерри и папа.
- Sherry ve babam geliyor.
Вон там, котик. Глянь-ка сюда.
Kaputu açıp sallanan şeyi yerine taktım.
О, а глянь-ка сюда.
Şuna bak.
Вот сюда глянь.
İyi bak istersen.
Гарри, глянь сюда!
Harry!
Эстель, иди сюда, глянь.
Estelle, gel ve bak!
Глянь сюда!
Lütfen sabırlı olun...
- Бобби, иди сюда, глянь на это. - За что тебя замели?
Bobby şuna bak Seni niye tutukladılar?
Глянь-ка сюда.
Şuna da bakın.
Глянь-ка сюда!
Gelin bakın. Burada!
Эй, Винс, иди сюда и глянь, может поможешь забраться в сейф.
Vince gelip şu kasayı açamama yardım edebilir misin bir bak. - Ya da bakma!
Иди сюда! Глянь!
Hadi, gel de gör!
Ну ладно, глянь-ка сюда.
Pekâlâ, şuna bir bak.
Глянь-ка сюда, Эрл.
Earl, bak!
глянь-ка сюда. стопроцентная мощность.
- Ken, gel şuna bir bak. Tam havalandırma, geniş çamurluklar ve koca bir egzoz. Tam bir canavar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]