English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гляньте на меня

Гляньте на меня translate Turkish

23 parallel translation
Гляньте на меня! Я пчелка.
Ben de yaban arısıyım.
Эй, гляньте на меня!
Hey, bana bakın!
- Гляньте на меня. У меня сердце так и скачет.
- Şu hâlime bakın.
Эй, гляньте на меня.
Hey, bana bakın.
Эй, гляньте на меня.
Hey, bana bak.
- Гляньте на меня, шеф-повар для врагов.
- Baksanıza bana, düşmanın baş şefi.
Гляньте на меня.
Bana baksana.
Гляньте на меня.
Baksanıza.
Гляньте на меня!
Bana bakın!
Гляньте на меня - весь из себя папаша.
Bana bak tam bir baba gibiyim.
Гляньте на меня.
Bana bir bakın.
"О, гляньте на меня. Хорошие новости. # радостно." " О, гляньте на меня.
"Bana bakın, çok güzel şeyler oldu. # ŞükürlerOlsun."
Привет, девчонки. Гляньте на меня.
Selam kızlar.
Гляньте на меня.
Şu hâlime bir bak.
Ещё бы, только гляньте на меня!
Fakat, halime bakın.
Да гляньте на меня!
Yani, hadi ama. Bi'bakın bana.
Гляньте-ка на меня.
Nihayet baş başa kalabildik.
Да вы только гляньте на меня!
Bana baksanıza.
О, да, на меня гляньте, я вот трясу.
Bana bakın, koyuverdim gidiyor.
Идите гляньте на это! У меня онлайн база данных ФБР.
İnternetten FBI'ın veri tabanına girdim.
Гляньте-ка на меня. Я была в настроении.
Keyfim yerindeydi.
Гляньте на него... 152 ) } Меня приложило лопатой
Ne? Kürek kazarken yaralandı Hazır ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]