English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Года спустя

Года спустя translate Turkish

378 parallel translation
2 года спустя
İKİ YIL SONRA
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй... и монархия вернулась в Англию.
Üç yıl sonra, Galler prensi Charles kral ilan edildi ve yeniden bir hükümdar İngiltere tahtına oturdu.
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Dört yıl sonra, astronot Gus Grissom... astronot White ve Chaffee'yle birlikte... Apollo kapsüllerinde çıkan yangında can verdi.
Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана.
Ve 34 yıl sonra Broadway'de yürüyordum ve onu Toffenettis'den çıkarken gördüm.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
Üç Yıl Sonra İşler çığırından çıktı.
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
Teyzeminde bir kedisi vardı, kaybolmuştu, üç yıl sonra geri dönmüştü.
ГОТЭМ - 33 ГОДА СПУСТЯ
GOTHAM - 33 YIL SONRA
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
3 YIL SONRA
А два года спустя, вы босиком наступаете на битое стекло и убиваете себя!
İki yıl sonra, çıplak ayaklarınla o cam parçalarına basarsın ve ölürsün!
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
ÜÇ YIL SONRA
ЧЕРНЫЙ ЛЕС - ДВА ГОДА СПУСТЯ
Kara Ormanlar. 2 yıl sonra
2 года спустя.
2 sene sonra.
ДВА ГОДА СПУСТЯ РИНО, штат НЕВАДА
İKİ YIL SONRA.
ЧЕТЫРЕ ГОДА СПУСТЯ
DÖRT YIL SONRA
Два года спустя - Дежа Вю.
İki sene sonra benzer bir olay oldu.
Два года спустя
"İki yıl sonra"
И теперь, четыре года спустя, я был выпускником колледжа. Мы делали всё что могли, чтобы взъебать ход вещей, но система была прочна. и их было много, а нас все еще единицы.
sistemi s * kmek için herşeyi yaptık, fakat sistem çok güçlü... onlar çok fazla fakat biz azız.
КАИР, ЕГИПЕТ 3 ГОДА СПУСТЯ
KAHİRE, MISIR - 3 YIL SONRA
"Мрачное воскресенье", возможно, принесёт смерть многим, но одному она принесла богатство - её автору. Три года спустя.
"Hüzünlü Pazar" birçoğuna ölüm getirse de,... bestecisine servet getirmiş oldu.
Два года спустя...
2 yıl sonra...
Ваша Мануэла. ДВА ГОДА СПУСТЯ
"İki yıl sonra"
Два года спустя.
İki Yıl Sonra
4 года спустя
DÖRT YlL SONRA
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
Üç yıl sonra Aşağı Himalaya, Pakistan
Это произошло 4 года назад... или 2 года спустя после нашей свадьбы.
Her şey dört yıl önce başladı ya da biz evlendikten iki yıl sonra.
ДВА ГОДА СПУСТЯ
İKİ YIL SONRA
И два года спустя я вышла замуж за твоего дедушку.
Ve iki yıl sonra, dedenle evlendim.
Не говориться почему. Но 44 года спустя это кажется вернулось и снова убивает.
Ama 44 yıl sonra yeniden ortaya çıkıyor ve öldürmeye devam ediyor.
Спустя два года хозяин скончался.
Mösyö iki sene sonra ölmüştü.
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
Eminim ki beni 2 yıl sonra tekrar görmenin bir mahsuru yoktur.
Спустя 2 года мы пошли вечером в кино и увидели его в одном американском фильме.
İki yıl sonra, bir gece sinemaya gittim. Bir Amerikan filminde oynuyordu.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
Sandoval'ın grubu hayatta kalamazdı.
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Bir yıl sonra, haziranın 15'inde... 1773 yılında... Redmond Barry, Lyndon Kontesini kiliseye götürme şerefine nail oldu.
Спустя два года, в Форли я встретил самую большую любовь своей жизни.
İki sene sonra, Forli'de hayatımın aşkıyla tanıştım.
Два года спустя Детройт, 15.06.1949
Yoksa adam hasta mı?
Попал в плен и спустя 2 года вернулся.
İki yıllık bir tutukluluktan sonra, geri döndü.
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
1945 yazındayız... Japonya ve müttefikleri arasındaki... savaşın başlamasının üzerinden 3,5 sene geçti. Başlangıçtaki başarılara rağmen...
Оно заявило, что сведения о разрушении Хиросимы преувеличены. Три дня спустя, 9 августа 1945 года
Hiroshima'nın aldığı hasarın çok az... bir boyutu rapor edilmişti.
Спустя два года из-за споров и противоречий, возникших между первым архитектором и строительным комитетом, новым архитектором предложили стать Гауди.
İlk baştaki mimar ile inşaat komitesinin fikirleri arasında farklılıklar vardı. Daha sonra onun yerine Gaudi atandı.
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
- Reddettim diyorsun ama bir ay sonra 10 Kasım 1931'de Mançurya'ya gidiyorsun. Yoksa Manchukuo mu demeliyim?
Спустя 9 дней после атомной бомбардировки Хиросимы 15 августа 1945 года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
15 Ağustos 1945'de Hiroşima'ya bomba atıldıktan, 9 gün sonra İmparator Hirohito, Japonya'nın teslim olduğunu açıkladı.
Спустя 3 года?
Üç yıldan sonra?
Пять недель спустя... 19 апреля 1977 года.
19 Nisan, 1977.
Спустя два года беспорядочного перетраха, я бросил все попытки писательства и ночь стала моим днём.
İki yıllık aylaklıktan sonra, boşu boşuna yazmayı bıraktım. Gecem gündüzüm birbirine karıştı.
Конечно, спустя 23 года мадам Жизель не узнала свою дочь.
Tabii, 23 yıl geçtikten sonra... Madame Giselle kızını tanımadı.
Три года спустя.
Üç yıl sonra
4 года спустя
DÖRT YIL SONRA
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Askeri bir uçak, Kennedy'nin tabutunu suikasttan üç yıl sonra denize attı.
И спустя три года, я попробовал съесть коктейль из креветок.
Üç yıl sonra karides kokteyli yemeye çalıştım.
4 года спустя.
Pas, pas, pas!
Восемь лет спустя, 10 марта 1661-го года Господи!
Sekiz yıl sonra 10 MArt, 1661

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]