English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Две ночи назад

Две ночи назад translate Turkish

87 parallel translation
Он приходил ко мне две ночи назад, когда я была в постели.
İki gece önce yataktayken bana geldi.
Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sandii ve Hiroshi iki gece önce otelde yemek yerken görülmüşler.
Две ночи назад израильские ВВС были в воздухе в ожидании приказа атаковать цели в Ираке.
İki gece önce İsrail hava kuvvetleri, Irak'taki hedeflere saldırmak için havada hazır bekliyordu.
- Две ночи назад.
İki gece önce.
На самом деле, я не верю, что Элейн была с тобой две ночи назад.
İki gece önce, Elaine'nin seninle olduğuna inanmıyorum.
Две ночи назад.
İki gece önce.
Две ночи назад?
İki gece önce mi?
Я не хочу на самом деле вмешиваться в жизнь Элейн но две ночи назад мы были вместе у нас был ужин с моим другом из колледжа.
Pekâlâ. Elaine'nin hayatıyla çok ilgili değilim ama iki gece önce biz beraberdik üniversiteden bir arkadaşımla birlikte yemek yedik.
Запись с камер безопасности, две ночи назад, из гаража ФБР.
Bir güvenlik kaseti, iki gece önce, FBI garajından.
Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
İki gece önce barikatları aşmış ve köprüden düşmüş.
А потом я услышал голос. Тот самый голос, который я слышал две ночи назад.
Sonra 2 gece önce duyduğum sesle aynı sesi duydum.
Этот я записал две ночи назад.
Bu, iki gece önceye ait.
Он сказал, что тот, кто украл ее, проник в одну из лабораторий завода две ночи назад.
Onu çalan her kimse iki gece önce bir laboratuara dalmış.
Кроме того человека, который две ночи назад прокрался в тот номер. "
İki gün önce otel odasına giren kişi dışında hiç kimse.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
Mükemmel an iki gece önce olmuştu.
Две ночи назад, я видела вас во сне.
İki gün önce, sizi rüyamda gördüm.
Ну, она сделала один звонок из машины две ночи назад на очень хорошо закодированный телефон, зарегистрированный в Израиле.
İki gün önce yüksek derece şifreli bir telefonu aramış. İsrail kayıtlı.
Как? Он был убит две ночи назад.
İki gece önce öldürüldü.
Это Меган Чертоу и ее подруга Бина Секарто, обеим по 17 лет, их нашли две ночи назад в гараже на стоянке, перерезаны сонные артерии.
Megan Chertow ve arkadaşı Bina Sukarto. İkisi de 17 yaşında ve 2 gece önce bir otoparkta boğazları kesilmiş olarak bulundular.
Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго.
Pek hoş olmasada, burada MMA stili tango yapıyormuşsun...
Две ночи назад
İki gece önce...
А сейчас сосредоточимся на том, где вы были две ночи назад.
Şimdilik, iki gece önce nerede olduğuna odaklanalım.
А где вы были две ночи назад?
İki gece önce neredeydiniz?
Это лифтовой холл две ночи назад.
Bu iki gece öncesinin asansör lobileri mi?
Всё началось две ночи назад.
İki gece önce başladı.
Был здесь две ночи назад вместе с парой друзей.
Birkaç akşam önce iki arkadaşıyla birlikte buradaydı.
Две ночи назад мне звонили из полиции Денвера.
- İki gece önce Denver polisinden davet aldım.
Он был на игре в покер две ночи назад.
- İki gece önce poker oynamıştı.
Забавно, а у меня есть свидетель, который видел, как ты и твои девочки расстреляли его в Квинсе две ночи назад.
Çok ilginç çünkü tanığıma göre iki gece önce Queens'de, sen ve arkadaşların, onu vurmuşsunuz.
Две ночи назад он ходил на шествие зомби.
İki gece önce, zombi yürüyüşüne katılmış.
Две ночи назад я подвозил Ханну до дома.
- Hannah'ı vardiyam öncesinde iki gece evvel evinden aldım.
Две ночи назад, когда вы спали, я обнаружил, что нахожусь у входа в туннель, одетый и готовый выйти на улицу.
İki gece önce, hepiniz uykudayken kendimi tünel giriş kapısında buldum. Giyinmiş ve çıkmaya hazırdım.
Так понимаю, что две ночи назад ты работал на неё.
Anladığım kadarıyla iki gece önce birlikte çalışmışsınız.
Это наша жертва, Бэкка Сабин, две ночи назад.
Bu bizim kurban, Becca Sabin. İki gece öncesi.
Мистер Реннер, где вы были две ночи назад в 01 : 38?
Bay Renner, iki gece önce saat 01.38 de neredeydiniz?
Он видел нас вместе в моей квартире две ночи назад, а затем он пошел за тобой в туннели.
İki gece önce evimde bizi birlikte görmüş ve seni oradan tünellere kadar izlemiş.
Моя повозка... Ее украли две ночи назад.
Arabam iki gece önce çalındı.
Но две ночи назад... Она вломилась в мой дом и оставила записку для меня на чертовой кухне.
Ama iki gece önce evime giriyor ve mutfağıma bir not bırakıyor.
Где ты был две ночи назад когда убили медиума?
İki gece önce şu medyum öldürüldüğünde neredeydin? Oh, oh, oh, oh, oh.
Две ночи назад она застала меня рыщущим в её доме.. В поисках денег.
İki gece önce para bulmak için evini alt üst ederken beni yakaladı.
И две ночи назад вы взяли его с собой, чтобы убить Родни Харвуда.
Ve iki gece önce Rodney Harwood'u öldürmek için yanına aldın.
Где вы были две ночи назад когда убили вашего сына?
İki gece önce oğlunuz öldüğünde neredeydiniz?
Местный грузовик для техработ был украден две ночи назад - когда сняли эту пленку.
Bir belediye bakım aracının iki gün önce çalındığı bildirilmiş. Bu görüntünün çekildiği gün.
Две ночи назад офицеры в Рино нашли умершего мужчину на складе, где жили бездомные дети.
2 gece önce, Reno memurları, evsiz çocukların kaldığı derme çatma bir yerde ölü bir erkek buldu.
Две ночи тому назад, я слышал щенячий лай в Хелл Холле.
İki gece önce Hell Hall'da bir sürü yavrunun havladığını duydum.
Это случилось две ночи назад.
2 gece önce oldu.
Тело женщины было найдено в парке две ночи назад.
İki gece önce, parkta bir kadın cesedi bulundu.
Когда он умер? Две ночи назад.
İki gece önce.
- Две ночи назад!
- İki gece önce!
Две ночи назад.
- İki gece önce.
Так что... две ночи назад, я собирался покончить с этой жизнью.
İki gece önce o hayatı sona erdirecektim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]