English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Его звали

Его звали translate Turkish

1,478 parallel translation
Его звали не Исак, а Ибрахим Чеку, да?
İsmi Isak değildi, İbrahim Checu'ydu, değil mi?
— Не надо! — Как его звали? — Не надо.
Adı neydi?
Его звали мистер Гато.
Adamın adı Bay Gateau'ydu.
Его звали капитан Майк Кларк.
Adı Kaptan Mike Clark'tı.
Говоря Америка,... его звали Деннис Смит, и он был чистокровным Черокез.
Amerika deyince... Adı Dennis Smith'ti. Saf kan Çeroki'ydi.
Тот высокомерный мерзавец, как его звали?
İsmi ne? - Max, yeter! - Patronunun adı ne?
Его звали Бен?
Dur tahmin edeyim. Adı Ben'miş.
- Так его звали?
- Adı bu muydu?
А как его звали?
Adamın adı neydi?
Его звали Эд.
Adı Ed. - Evet.
В Штатах его звали Торгаш из Тенесси
Amerika'da "Tennessee'li balıkçı" derler ona.
"Говнюк вышел из здания". Его звали просто зад.
"Demirkazık az önce binadan ayrıldı." Biz ona Demir Göt derdik.
Его звали мистер Недооцененный.
Adı, Bay Değersiz'miş.
Его звали сэр...
Adı Sör...
Да, его звали Тоби, а я говорила Тори, потому что шепелявила.
Evet. Adı'Toby'idi, ama ben onu'Tory'diye çağırırdım. Çünkü peltek konuşurdum.
Я знал парня из Бун Каунти его звали Седаль Дэвис он мне объяснил как тут дела делаются.
Boone bölgesinden Cedal Davis adında bir çocukla tanıştım o beni aldı ve bana orada işlerin nasıl yürüdüğünü anlattı.
- Как его звали?
- Adı neydi?
Он сказал, что его звали Винсент Кардифф.
Adının Vincent Cardiff olduğunu söyledi.
Его звали Дрочман.
Adı da Jackman'dı.
Кажется, его звали мистер Райли.
Adı Bay Riley'di sanırım.
Его звали Джин.
Adı Jin'di.
А я думал, что его звали Рик.
Ben Rick sanıyordum.
Он и его приятель, как его звали?
O ve diğer arkadaşı, adı neydi?
Его звали... Карл.
Adı Carl'dı.
Его звали Дон Риган,
Adı Don Regan'dı.
Его звали Гас Лэйси
Adamın adı Gus Lacey'di
Его звали Трип.
Adı da Trip'ti.
Его звали Трип. Йоханссен.
Trip Johanssen.
Что-то случилось с Тарой - когда вы обе учились в интернате. - Его звали Трип Йохансен.
Tara'nın başına okuldayken bir şey geldi mi?
Его звали Луи Ла Ла.
Adı Louie La La'ydı.
Его звали Джавид.
Adı Cavit'ti.
- Как, говоришь, его звали?
- Adı ne demiştin?
Мы просыпались очень рано каждое утро и этот парень, его звали Наниан, показывал мне эти каучуковые деревья и...
Her sabah erkenden kalkıyorduk. Naniam diye bir adam vardı. Bu ağaçları gösteriyordu bana.
И парень, который запихнул тебя сюда, как его звали?
Ya seni buraya koyan adamın adı neydi?
Его звали капитан Мартин.
İsmi Kaptan Martin'di ve... bu Captain Martin, kızı...
Все звали его "Ирландский буксир".
Ona "İrlandalı Römork" derlerdi.
Его Звали Голдблатт.
Goldblat diye bir adamdı.
- Как его там звали?
- Adı neydi?
"шеф бюро в Белграде, мы все звали его словацкий мясник, он редко шёл на контракт с подчинёнными, и его отъезд..."
Belgrad'taki büro şefi, hepimiz Slovak kasabı diyorduk elemanları ve yazışmalardaki bilgisi zayıftı.
Давным-давно, жил да был один мальчик, и звали его Скитер.
Bir zamanlar küçük bir çocuk varmış ve o küçük çocuğun adı Skeeter'mış.
Ну, ты знаешь, все это время мы звали его Скиллз ( "Опытный" ).
Aslında, komik bir olay. Bunca sene ona "Skills" dedik.
Как его звали?
Adı neydi?
Директора колледжа звали доктор Виру Сахастрабудхе. Но все назьIвали его "Вирус".
ICE Dr Viru Sahatrabudhe dekanı.
Все звали его компьютерньIй вирус! ! !
Öğrenciler ona virüsleri, bilgisayar virüsleri çağırdı.
Он бьIл сьIном нашего садовника Все звали его Ччоте.
Bu bizim bahçıvan, chote oğluydu
И его отца тоже звали Мэри.
Babamın babasının adı da Mary'miş.
А мой тренер... Его, кстати, тоже звали Юрий.
Koçum, ki onun adı da Yuri'ydi, hep şöyle derdi :
Ты ж не думаешь, что его вправду звали Снеговик?
Ona gerçekten "Buz Adam" denildiğinden emin misin?
Как его звали?
- Ben de aldım.
Его звали Дэниел Фарадей.
İsmi Daniel Faraday.
Вы его не звали развлечься?
Bir eğlentiye çağırmayı denediniz mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]