English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Его статус

Его статус translate Turkish

280 parallel translation
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется Переводчики : iTux
ToysunStory [DivXForever]
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : iTux
Çeviri : ( 213
Его статус повышался, и он стал его компаньоном.
Ve işlerini idare etmeye başladı.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
- Çok ileri gittim!
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : diamond42
hatiJe FCU
Не удивлюсь, если кто-нибудь вскоре повысит его статус до полного трупа.
Birileri onu terfi ettirirse hiç şaşırmam. Tamamen ölüme.
√ рег хороший парень, но его статус Ч коллега.
Greg iyi bir çocuk, ama meslektaş sınıfında.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : tana12345, meangirl77, ifjk,
Çeviri ; dennydevito scarface21 Abdullah IŞIK A. Aziz KARAKAŞ
Если он не ответит на мои вопросы, его статус консультанта КБР будет подвергнут немедленному пересмотру.
Sorularıma cevap vermediği takdirde, CBI bünyesindeki danışman kimliği inceleme sonucunda düşürülecek.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : fedorche, andjelx, xevol, srzh
Bana öğrettiği şey, bu.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Bal ve SuLin Desen'e...
Просто перепроверь его статус.
Durumunu iki kez kontrol et lütfen.
Э-э, Ваша честь, Извините, я понимаю, что мы должны освободить мистера Дика Андерса, учитывая его статус гражданина Голландии, но Цзинь Пин является гражданином Тайваня, а Тайвань не обладает таким дипломатическим статусом.
Sayın Yargıç,... affedersiniz, Bay Dick Anders'i serbest bırakmamız gerektiğini anladım,... Hollanda vatandaşı olarak verilen hakları yüzünden,... ama Jin-Pyn Tayvanlı ve Tayvan böyle diplomatik statülerden hoşlanmaz.
Его статус в "Фейсбуке" : "Да смилостивится Господь над моими трусами!"
Facebook durumuna "Tanrı iç çamaşırlarıma merhamet etsin." yazmış.
Они свяжут это с ночью, когда Ли избил Джека, подтверждая его статус наёмника семьи Грейсонов.
Bunu Lee'nin Jack'i dövdüğü gece ile bağdaştıracaklar bu da onun Grayson ailesinin kötü işlerini yapan kişi izlenimini güçlendirir.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Sonra gözlerimi kırpıyorum.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Nedense onu plastiğe sarmak istediğini hissediyorum.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Cinayet masası komiserisin ve rozetin var.
Его статус : перевод редактируется Переводчики : tel _ mail, Dark _ Knight, Nasy, njuha osher, Franz
Halil Varlı
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
- Mike şehirden ayrılmaya hazır mıyız?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Geçti.
Вы должны увидеть его статус в Фейсбуке или как там его.
Facebook hesabındaki durum raporlarını görmelisiniz, ya da her ne denirse işte.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
1968 yılının şubatında Carson City eyaletimize bağlandığından beri Güney California bölgesinin en hızlı nüfus artışı olan şehir oldu. 82.000'lik nüfusa ve yaklaşık 350 milyonluk bir değere ulaştı.
Его статус : перевод редактируется
~ ~ louison ~ ~
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется Переводчики : iTux
Çeviri : ( 213
Его статус : перевод редактируется
Altyazı çeviri :
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Çeviri : ( 213
Его статус : перевод редактируется Переводчики : iTux
Çeviri : ( 213
Как я уверена, Вы согласитесь, статус мистера Уэллса... как прокурора, делает его мишенью.
Sizde kabul edersiniz ki Bay Wells savcı olarak önemli bir hedeftir.
Спорный политический статус сделал его идеальным прибежищем для международных корпораций и связанных с ними преступников.
Zayıf devlet yönetiminden yararlandılar. Şimdi çok uluslu şirketler ve iş imkanı sağlayan suç örgütlerinin yuvası.
Его статус : перевод редактируется
Çeviri ;
Мы решили не пересматривать статус Плутона, потому что не узнали о нем ничего нового, что бы делало его менее интересным.
Burada Pluto'nun durumunu tekrar ele almadık Çünkü Pluto'yla ilgili Pluto'yu daha az ilginç kılan yeni birşeyler öğrenmiş değildik.
Статус не имеет значания, так как его просто нет.
Devlet hiç bir şey yapmamaktadır, çünkü devlet yoktur.
≈ го статус знаменитости дал ему власть и, когда он сказал, что ненавидит идею квантового скачка возникшую из ничего - его слушали.
Şöhretinin durumu ona bu gücü veriyordu, öyle ki uydurma gibi görünen kuantum atlamalarından nefret ettiğini söylediğinde insanlar onu dinledi.
≈ го обретенный статус знаменитости означал, по его мнению, возможность привлечь деньги дл € научных исследований.
Yeni edindiği şöhreti araştırmalar için parasını artırmayı kolaylaştıracağı anlamına geliyordu.
- какой его неврологический статус?
- Tamam beyinsel durumu nasıl?
Статус не имеет значания, так как его просто нет.
Devlet hiçbir şey yapamaz, çünkü devlet yoktur.
Его официальный статус был окутан тайной. Мы...
Resmi görevini bilmiyordum.
После того, как ты прогнешься под кого-то ты потеряешь свой статус мужчины и никогда не вернешь его назад.
Farkettirdiğin anda, erkek statünü kaybedersin ve asla geri kazanamazsın.
Да, окей, так почему бы тебе не взять свой научно-ярмарочный статус большого ученого и не засунуть его себе в задницу?
- Of, dostum! - Öyle mi? O zaman neden bilimsel fuar görmüş, uluslararası öğrenci bursunu götüne sokmuyorsun?
Я только что изменила свой статус отношений но ты должен подтвердить его в своём профиле.
İlişki durumumu değiştirdim ama senin de onaylaman gerekiyor.
Уверен, что вам следует иметь его,... учитывая ваш статус.
Kim olduğunuzu düşünürsek, kesinlikle bir teşrifatçınız olması gerektiğine eminim.
Вы просто не проверили его текущий статус.
Büyük ihtimalle sitesini takip etmeyi unuttunuz.
Каков сейчас его рабочий статус?
- Şu anki durumu nedir?
Предполагаю, что статус его такой : пациенту стало хуже.
Durumu şöyle farzedin :
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Buna devam edersen başına kötü şeyler gelecek.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Çeviri :
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Его статус : перевод редактируется
- Hayatta yapmam...
Его статус : идёт перевод
Çeviri :
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Gelecek bölümde görüşmek dileğiyle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]