English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зан

Зан translate Turkish

337 parallel translation
- " бирайс €. я зан € т. - јх.
Çek git. İşim var.
я зан € т. - " звините, но что насчЄт этого?
- Özür dilerim ama bunlar ne olacak?
- я зан € т. - " то это у теб €?
- Meşgulüm. - Onlar ne?
— пасибо. я бы хотел, чтобы доктор " иль € м – эйнсфорд зан € л свидетельское место.
Teşekkür ederim. Dr. William Rainsford'un kürsüye gelmesini istiyorum, lütfen.
¬ ообще-то это зан € ло у него много времени, чтобы решить, что он виновен. Ќужно дать ему немного времени.
Biraz zamanını alabilir.
- Сю... зан.
- Su... san.
¬ се в пор € дке, Ќам нечем больше зан € тьс €!
Şu an her şey normal.
ƒоктор'орбин сейчас зан € т.
Doktor Forbin şu anda müsait değil.
Ќу, это зан € ло бы несколько дней, дл € обработки информации.
Ancak tüm o veriyi derleyip ilişkilendirmek birkaç gün alacaktır.
Ќапрасное это зан € тие.
Bunun bir yararı yok.
Оскар Мойзан пожертвовал на малую мессу.
Oscar Moisan, sade bir ayin önermiş.
Ќо было бы зан € тно попробовать.
Denemek eğlenceli olacak.
уча друзей, зан € ти € спортом.
Arkadaşlarım var, spor.
ƒа так, стиркой решила зан € тьс €, а что?
Birkaç şey yıkıyordum. Neden?
" кого из вас можно зан € ть 14.50?
Aranızda bana $ 14.50 verebilecek olan var mı millet?
ѕослушай, дорога €, € сейчас зан € т. " ы не могла бы...
Dinle, tatlım, şu anda meşgulüm.
Ёто вроде зан € тие дл € девочек?
Bu biraz saçmaca olmaz mı?
" то мне делать, пока все остальные зан € ты?
Herkes bu kadar meşgulken ben ne yapacağım?
" "ј Ѕ ≈" ћќ "√ Ћџ'ѕ –" ƒ "– ќ ¬, ќ" ќ – џ'ѕ ≈ – ¬ џћ "ѕќ —" ј ¬ я "—" ≈ Ќ ≈ ¬ – ≈ ¬ ќЋё ÷ " ќЌЌќ ≈ ¬ – ≈ ћя, со сноской, что редакци € рассмотрит за € влени € всех желающих зан € ть должность корреспондента по робототехнике.
"devrim yapıldığında duvara ilk olarak dizilecek olan, beyinsiz birkaç budala" olarak tanımlar. Not olarak da robot bilimleri muhabirlerinin yerini alacak bir adam aradıklarını söyler.
— Єстры, вы что думаете, нам зан € тьс € нечем?
Başımızı iyi derde soktunuz, Kardeş.
– аботой бы зан € лись.
Biraz da çalışsan?
ѕрости, € немного зан € т. " теб € и других дел полно.
Üzgünüm. Şu an biraz meşgulum. Seninde yapacak işlerin vardır sanırım.
ћы довольно зан € ты, так чем € могу вам помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
я зан € т, не видишь?
Artık var, değil mi?
¬ сем зан € ть свои места.
Trene binilmesi rica olunur.
¬ сем зан € ть свои места. - ∆ дите здесь.
Trene binilmesi rica olunur.
ƒонателло нашел, с кем зан € тьс € общим делом.
Donatello üzerine birilerini kilitlemiş.
Ёй, € не об € зан слушать эти бредни про страх.
Korktuğum için almadım ben bunu yanıma.
я могу зан € тьс € им пр € мо сейчас. вечеру все будет готово.
Bunu hemen tamir eder ve bu gece size veririm.
я зан € т, подождите минуту.
Tamam. Birazdan seninle konuşacağım, ahbap. Biraz... bekleyebilir misin?
¬ ы, наверное, зан € ты, и уже поздно.
İşte. Bu çocuğu böyle yaptınız.
я не зан € т. ѕозже мне надо к психоаналитику, но до тех пор € совершенно свободен.
Ricky, haplarını aldığından emin ol.
ќй, простите, € же буду зан € т. ј как насчет субботы?
Kodeste yapacak başka iş yok. Üç öğün yemek ve bir yatak.
" еперь можно зан € тьс € делом... например, можно про € вл € ть фотографии.
Niye üsteliyorsun? Bir şey kullanmam gerekmedi. Hap kullanıyormuş.
ƒл € чего ты об € зан терпеть все мои капризы и огорчени €?
Atari hastası hergele.
"ы конечно не об € зан мне говорить." ак что?
Yani söylemek zorunda değilsin. Ne?
Ќо мы были слишком зан € ты чтобы замечать это.
Fark edecek zamanımız yoktu.
ћэтью, извини если € был слишком зан € т с этой свадьбой последнее врем €.
Matty, bu aralar düğünle fazla uğraştıysam özür dilerim.
Ёти зан € ти € - не по мне. я просто не создан дл € этой среды обитани €.
Ben böyle şeylerle uğraşmam. Ben öyle yerlerin adamı değilim.
я очень зан € та!
Benim işim var!
ћистер Ѕриганте, мне разбирать еще 56 дел. я не об € зан вас выслушивать.
Annem hayattayken de adi veledin tekiydim, bu apaçık bir gerçek. Ama kadınları annemden öğrendim.
" зан € лс € прокатом автомобилей. ¬ камере он только об этом и говорил. ¬ ышел, обосновалс €.
Bahamalar'a, Cennet Adası'na gitti orada araba kiralama şirketi açtı.
Ќам надо зан € тьс € делом.
Arkadaşlar, Carlito'yla ilgilenin.
арлито. арлито. " от парень говорит, что не об € зан платить.
Para aşırıyorlar. Elimden geleni yapıyorum, ama burası çok karanlık.
≈ му намекнули, что ты снова зан € лс € наркотиками.
- Onun ağzını sulandırıyorsun.
ѕассажирам зан € ть места...
Newark, menlo Park, Trenton, Philadelphia, Aberdeen ve Baltimore'a da uğrayacaktır.
Ќо недавно он решил зан € тьс € своим собственным делом,.. ... в качестве которого выбрал производство кукурузных хлопьев.
Şimdi o, benim mısır gevreği icatlarımla kendi servetini topluyor.
— моей точки зрени €, секс - ненужное и даже опасное зан € тие.
Benim bilimsel kararıma göre seks gereksiz ve tehlikeli.
ќни всегда зан € ты чем-нибудь.
Hre zaman ya çok meşguller ya da öyle bir şey.
я не об € зан был сюда приходить, миссис Ѕаттл.
Buraya gelmek zorunda değildim biliyorsunuz bayan Buttle.
Ќаверное, мне пора зан € тьс € чем-нибудь другим.
Belki başka bir şeyle uğraşmayı düşünmem lazım artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]