English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Знаете как это бывает

Знаете как это бывает translate Turkish

99 parallel translation
Вы знаете как это бывает.
Nasıldır bilirsiniz.
Ну, знаете как это бывает?
Nasıldır bilirsiniz.
Знаете как это бывает?
Nasıl olduğunu bilir misiniz?
Ну знаете как это бывает.
Nasıldır bilirsiniz.
- Ну вы знаете как это бывает, когда звучит код 13.
13 ihbarı alınca nasıldır bilirsiniz.
Вы знаете как это бывает :
- Kuralı bilirsin :
Вы знаете как это бывает, комиссар.
Bunun sonucunu biliyoruz, Müdür bey.
Знаете как это бывает у торчков.
Keşlerin nasıl olduğunu bilirsiniz.
Люди берут чью-то сторону, знаете как это бывает.
İnsanlar bir tarafı seçiyor. Siz de bilirsiniz.
Ну, вы знаете как это бывает " Вы арестованы, ни слова
"Enselenirsen, tek kelime bile etme."
- У неё есть предположения - недоказуемые, конечно же, но вы же знаете как это бывает.
- Suçlamalar yapıldı tabii ki ispatlanmamış ama nasıldır bilirsin.
Возможно, мы задавали ему вопросы немного грубовато. Вы знаете, как это бывает, лейтенант?
Sorulari sorarken biraz sert davranmis olabiliriz... ama nasildir bilirsiniz Tegmen.
Вы знаете, как это бывает.
Nasıl olur bilirsiniz.
Вы знаете, как это бывает.
Nasıl olurlar bilirsiniz.
Вы знаете, как это бывает.
Nasıl olduğunu bilirsiniz.
Ну... вы знаете, как это бывает.
Nasıl olduğunu bilirsin.
Но Вы знаете, как это бывает.
Nasıl olduğunu bilirsin.
Когда я был молодым, я хотел уехать в Калифорнию, но... Ну, вы знаете, как это бывает.
Ben gençken California'ya gitmek istiyordum ama olmadı işte.
Знаете, как это бывает...
Kimden bahsettiğimi anladınız.
Ну, знаете, как это бывает? Но я никогда раньше такого не чувствовала.
Yani sen bunun nasıl bir şey olduğunu bilirsin ama ben daha önce hiç böyle hissetmedim.
- Ну, вы знаете, как это бывает.
Nasıldır bilirsiniz.
Знаете, как это обычно бывает в обществе...
Herkes nasıl tanışıyorsa. Sosyal hayatta.
Ученики доставляют Вам неприятности? Ну, Вы же знаете, как это бывает, сэр.
Öğrenciler sana zor anlar mı yaşatıyor?
Знаете, как это бывает.
Bu işleri bilirsiniz.
Вы наверное знаете, как это бывает.
Bilirsin, geç yatması, bir şeylerle uğraşması, geç vakte kadar... çalışması gerekebilir.
- Ну, знаете... как это бывает.
- Eh, tabii... mutlaka.
Знаете, как это бывает?
Nasıl olur, bilirsin.
Я решила использовать вечер чтобы принять горячую ванну, сделать маникюр ну вы знаете, как это бывает.
O gece sıcak bir banyo yapacaktım. Manikür yapacaktım. Bilirsiniz işte.
Мы всегда проигрывали. Вы же знаете, как это бывает?
Küçük muhtaç benim bugün.
Чарли, вы же знаете, как это бывает.
Charlie nasıl olduğunu biliyorsun
Вы парни знаете, как это бывает :
Gençler nasıldır bilirsiniz.
Да знаете, как это бывает со спиной – только что стоять не мог, а через минуту идёшь играть в теннис смешанными парами.
Şu bel ağrıları nasıldır bilirsin. Bir bakıyorsun, yerinden bile kalkamıyorsun. Bir bakıyorsun çifter turnuvasında oynuyorsun.
Вы сами знаете, как это бывает, правда?
Bu işlerin nasıl olduğunu bilirsin.
Пусть поиграют там в опознание, но вы знаете, как это бывает.
Biraz robot resim programıyla eğlensinler ama işin nereye varacağını biliyorsun.
Вы знаете, как это бывает.
Nasıl olduğunu bilirsin.
Вы знаете, как это бывает.
Bunu telafi edeceğim.
Вы же знаете, как это бывает.
Nasıl olduğunu bilirsin.
Вы знаете, как это бывает.
Nasıldır, bilirsiniz.
Вы знаете, как это бывает, Набор Инструментов.
Nasıldır bilirsin, Toolbox.
Вы же знаете, как это бывает.
Nasıl olduğunu bilirsiniz.
Вы знаете как это бывает.
Sistem nasıl işliyor biliyorsun.
Вы знаете, как это бывает.
- Ah zamane kızları işte.
Ну, вы знаете, как это бывает
Nasıl olduğunu bilirsin.
Вы же знаете, как это бывает.
Nasıldır bilirsin.
Вы же знаете, как это бывает?
Yani, bu nasıl?
Знаете, как это бывает.
Anlarsınız işte.
Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и... ситуация несколько накалилась, знаете, как это обычно бывает.
Kurallar hakkında büyük bir konuşma yaptık ve olay biraz kızıştı. Bilirsiniz, olur öyle.
Вы же знаете, как это бывает.
Bu işler nasıldır bilirsiniz.
Ему 17, знаете, как это бывает.
17 yaşın nasıl olduğunu bilirsiniz.
Удар и потеря... знаете, как это бывает...
Yürekler Guy için birleşti
- Сами знаете, как это бывает.
- Nasıl olduğunu bilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]