Как же ты вырос translate Turkish
14 parallel translation
Мой маленький Ээро, как же ты вырос!
Sevgili Eero'm, nasıl da büyümüsşsün!
Господи, как же ты вырос!
Ne kadar da büyümüşsün!
Мой маленький Ханси, как же ты вырос.
Küçük Hansie'm, ne kadar büyümüşsün.
Как же ты вырос.
Ne kadar büyüdün.
Как же ты вырос...
Nasılsın bakalım? Seni görmek çok güzel.
Слава Фрейру и всем богам, как же ты вырос.
Frey ve tüm tanrılar adına ne kadar büyümüşsün.
Как же ты вырос!
Ne kadar büyümüşsün!
Петя, как же ты вырос!
Petya, ne kadar da büyümüşsün.
Как же ты вырос!
Ne kadar da büyümüşsün!
Я вырос таким же большим, как и ты, если что-то не нравится - скажи прямо.
Başardım ve en az senin kadar büyük biri oldum. Hoşuna gitmeyen bir şeyler varsa bunu yüzüme söyle.
Я вырос в Пси-Корпусе так же, как и ты.
Ben de senin gibi Psişik Birliği'nde büyüdüm.
Ты же вырос, наверное, на целый фут с тех пор, как я тебя видел в последний раз.
Muhtemelen ayakların da son gördüğümden ber büyümüştür.
Надо же, как ты вырос!
- Tanrım, büyümüşsün.
- Усманчик, как же ты вырос!
Ne kadar da büyümüşsün.
как же это произошло 20
как же холодно 23
как же так 457
как же я тебя люблю 22
как же мне повезло 26
как же я рада 19
как же я устала 17
как же я устал 20
как же так получилось 26
как же иначе 75
как же холодно 23
как же так 457
как же я тебя люблю 22
как же мне повезло 26
как же я рада 19
как же я устала 17
как же я устал 20
как же так получилось 26
как же иначе 75
как же я 38
как женщину 23
как же так вышло 38
как же хорошо 85
как же я рад 31
как женщина 164
как женщины 30
как же круто 23
как же 872
как же там 21
как женщину 23
как же так вышло 38
как же хорошо 85
как же я рад 31
как женщина 164
как женщины 30
как же круто 23
как же 872
как же там 21