English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Какую часть фразы

Какую часть фразы translate Turkish

21 parallel translation
Какую часть фразы "Мой отец умер от рака легких" тебе так трудно понять?
"Babam akciğer kanserinden öldü" nün hangi kısmı beyninin algılaması için zor geliyor?
Ну и какую часть фразы "не верь никому" ты не понял?
"Kimseye güvenme" lafının neresini anlamadın?
- Какую часть фразы "держитесь подальше от Гонк Конга" вы два идиота не понимаете?
- Siz iki salak, "Hong Kong'dan uzak durun" lafının neresini anlamadınız?
- Какую часть фразы "плати мне $ 600" ты не понял?
"Bana 600 dolar ödüyorsun" lafının neresini anlamıyorsun?
А ты? Какую часть фразы "не отходить от сестры" не поняла?
Sana ablanın yanında kal demedim mi ben!
Позволь задать тебе ворос : какую часть фразы
Sana bir şey soracağım :
Какую часть фразы "я киборг" вы людишки не так поняли?
"Ben sayborgum." lafının tam olarak neresini anlamadınız?
Какую часть фразы "оставьте меня в покое" ты не понял, Дэймон?
"Beni artık izlemeyin." cümlesinin neresi anlaşılmadı Damon?
Какую часть фразы "Не двигайся" он не понял?
Sakın kıpırdamanın neresini anlamadı?
Какую часть фразы "Не комментировать" ты не понял?
"Yorumsuz" un nesini anlamıyorsun?
Какую часть фразы "пробыл в коме 27 лет" ты не понял?
- "27 yıldır komada" nın neresini anlamadın?
Какую часть фразы "покинуть кухню немедленно" ты не поняла?
"Mutfaktan derhal çikacaksin." cümlesinin hangi kismini anlamadin?
Какую часть фразы "Проигравший уезжает из города" ты не уяснил, Папаша?
Hey, "ezikler şehri terk etsin" lafının nesini anlamadın KBP?
Какую часть фразы "вывалять Росса в грязи" ты не понял?
Mike Ross'a çamur at kısmının neresini anlayamadın?
Какую часть фразы "Не делайте глупостей" вы не поняли?
"Aptalca bir şey yapmayın" lafının neresini anlamadınız?
Ну, какую часть фразы "сиди в своем отеле" ты не понял?
"Otel odandan çıkma" lafının neresini anlamadın?
Какую часть фразы "тебе здесь не рады" она не поняла?
"Hoş karşılanmıyorsun" lafının neresini yanlış anladı bu?
Они для ароматерапии. И какую именно часть фразы "я принимаю ванну" ты принял за "милости прошу"?
Aromaterapik. "Banyo yapıyorum" lafının neresini "gel" anladın?
Какую часть фразы "не приближаться на 20 метров" ты не понимаешь?
Güçlerin zayıflamış, ihtiyar.
Агент Ли, какую часть из фразы "вернуться за восемь часов" Вы не поняли?
Ajan Lee, 8 saat sonra dönün lafının neresini anlamadın?
Какую часть из фразы "не убивать" ты постоянно забываешь?
Kan dökülmeyecek lafının neresini anlamadın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]