English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Майк

Майк translate Turkish

11,061 parallel translation
Где Майк?
- Mike nerede?
Сделать что, Майк?
Neyi Mike?
Не будет никакого вердикта, поэтому можешь ехать домой, потому что Майк принял сделку и проведет 2 года в тюрьме.
Karar falan olmayacak o yüzden geri dönebilirsin. Çünkü Mike hapiste iki seneyi kabul etti.
Видишь, Донна, ты лучше, чем я, потому что Майк – мое сердце, и мне кажется, будто кто-то рвет его у меня из груди, и этот кто-то... он и есть.
O zaman Donna sen benden daha iyi birisin. Çünkü Mike benim her şeyim, şu an biri kalbimi söküyormuş gibi hissediyorum ve o kişi Mike.
Чёрт возьми, Майк, не делай этого.
Lanet olsun, Mike bunu yapma. Jüri kararını bekleyebilirdik.
Майк признал вину с условием, что они оставят всех нас в покое.
Ne oldu? Mike suçu üstlendi karşılığında sen, Harvey, Louis ve bizim peşimizi bırakacaklar.
Раз Майк признал вину, каждое дело, которого он касался, может быть пересмотрено.
Mike suçu kabul ettiğine göre, uğraştığı tüm davalar tekrar açılacak.
Майк Росс отправляется в тюрьму, моя дочь убита горем, а Харви и Джессика выйдут сухими из воды.
Mike Ross hapse girecek kızımın kalbi kırık ve Harvey ile Jessica paçayı kurtardı.
Майк заключил сделку.
Mike anlaşmayı yaptı.
Майк спустил свою жизнь в унитаз, и я ничего не могу с этим поделать, но я смогу принять это, лишь узнав, каким был бы приговор.
Mike tüm hayatını bir kenara attı ve bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Bunu kabul etmemin tek yolu ise jüri kararının ne olduğunu öğrenmem.
Я просто не понимаю, Майк.
Anlayamıyorum, Mike.
Потеряю, Майк, на два года.
- Kaybedeceğim Mike, iki yıllığına.
Майк, не сейчас.
- Konuşamam Mike, şimdi olmaz.
Но он сказал, что Майк виновен, и Майк принял это.
- O da Mike'ın suçlu olduğunu söyledi ve Mike bunları kabul etti.
Он не сказал, что Майк виновен.
Mike'ın suçlu olduğunu söylemedi.
Донна, я не могу это провернуть с Гибс, потому что ей нужен я, а Майк этого не допустит.
- Donna, bunu Gibbs ile yapamam çünkü istediği şey, benim. Hem Mike buna izin vermez.
Майкл, если ты к Роберту, то он уже уехал.
Michael, Robert'ı görmeye geldiysen çoktan gitti.
Майк – член семьи.
Mike bu ailenin bir parçası.
Это злопамятные и осторожные люди, которых Майк выставил дураками.
- Olacak, Allah'ın belası. Bunlar cezacı ve korumacı insanlar ve o bunları aptalmış gibi gösterdi.
Дело не в том, что я не стану адвокатом, или что Майк разрушит мою жизнь, или другой чуши, которую ты скажешь.
Burada mevzu, benim avukat olup olmamam ya da onun hayatımı mahvetmesi ya da burada söylediğin saçmalıklar değil.
Папа, прости, что скрывала это от тебя, но от меня Майк ничего не скрывал, и я говорю тебе, что ему можно доверять.
Baba, bunu senden sakladığım için özür dilerim ama o benden saklamadı ve ben sana ona güvendiğimi söylüyorum.
Донна, могу я поговорить с Рейчел? Майк, нет.
- Donna, Rachel ile biraz yalnız kalabilir miyim?
Майк, ты не должен видеть меня в платье.
Mike, beni gelinliğin içindeyken göremezsin.
Майк...
- İsteyerek gelmediler. - Mike...
Береги себя, Майк.
Orada arkanı kolla, Mike.
Я сержант Майк Симмс, полиция Нью-Йорка.
Ben New York Polis Teşkilatı'ndan çavuş Mike Simms.
– Майк.
- Mike...
Ж : Ладно, Супер Майк, Ж : - покажи на что способен.
- Evet Sihirli Mike, bize hünerini göster.
Я пригласил Майка Реверенда к нам, чтобы он помог с историями о привидениях.
Hayalet hikâyeleri konusunda yardımcı olması için Peder Mike'ı davet ettim.
Майк, ты буквально подарок судьбы.
Mike seni tanrı gönderdi.
Ну не Супер Майк конечно.
Pek de Magic Mike sayılmaz.
Майк, может, не говорил, но я...
- çünkü... - evet. Mike söyledi mi bilmiyorum, ama...
Майк, я очень беспокоюсь.
Bak, Mike, Endişeleniyorum.
- Майк, до зелёной тётки отсюда километр.
Mike, dondurmacı yeşil kadın şeysi Ama, tatlım.. - Yarım mil.
Майк. Я в тебя верю, друг.
Ve Mike, Bence sen de yapabilirsin.
- Нет-нет! Слушай, Майк.
- Hayır, hayır.
- Ты чего, Майк?
Ne... Mike?
Привет, Майк.
Uh, selam, Mike.
Готов, Майк?
Hazır mısın, Mike?
Два. Майк.
İki!
Майк. Вот тебе.
Hey, Mike, Mike, buraya.
А что тогда мне нужно было сделать, Майк?
Benden ne yapmamı bekliyorsun Mike?
- Майк, что ты здесь делаешь?
Mike burada ne arıyorsun?
Майк только что рассказал нам о вашем складе.
Mike'da şimdi bize deponuzdan bahsediyordu.
Майк...
- Mike...
Иди домой, Майк.
Eve git, Mike.
Тебя злит, что Майк врал тебе.
Seni alt etti.
Майк, прошу тебя.
Mike, lütfen.
Прости, Майк.
Üzgünüm, Mike.
Майк, дуй сюда, хватит сопли распускать.
Mike, Gel buraya! Bu kadar duygusallık yeter, hadi gel.
К примеру, мы - я и этот плохой парень, - занимались поставками таких странных рептилий мексиканскому картелю в Майами -
Mesela... ben ve ve bu kötü çocuk eskiden onunla acayip sürüngenler bulurduk Miami'deki bir Meksika karteli için, nadir bulunan koleksiyonluklardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]