English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Машине

Машине translate Turkish

11,313 parallel translation
В машине Хлои, в городе... пили.
Chloe'nin arabasında, kasabadaydık içkiliydik.
Они были у неё в машине.
Paketleri arabaya getirdi.
На следующий день я поняла, что оставила пальто в её машине.
Eve gitmediğini duyduğumda buraya geldim.
В машине ничего не нашёл.
Arabada bir şey bulamadım.
Она заперлась в доме, я спала в машине.
Kapıyı kilitlemişti, arabada uyumuştum bende.
Нашёл в твоей машине.
- Bunu arabanda buldum.
Ну, сидеть в машине и просто смотреть в никуда - скучно.
Arabada oturup hiçliği izlemek sıkıcı.
Ключи в машине.
Anahtarlar arabada.
Боб, ты уже в машине?
Bob, Şu an arabada mısın?
Оставайтесь в машине, сэр.
Arabada kalın, beyefendi.
Как сообщает Дорожная патрульная служба Калифорнии, в этой машине находится О. Джей Симпсон с пистолетом у собственной головы.
Kaliforniya otoban polisinden aldığımız bilgiye göre O.J. arabanın içindeymiş ve kafasına silah doğrultmuş.
Эй, это Эй Си. У меня в машине О. Джей.
Merhaba, ben A.C. Şu an arabamda O.J. var.
У меня О. Джей в машине!
O.J. şu an arabada.
Одно из шоссе Лос-Анджелеса... в южной части центрального парка, и, как сообщает Дорожная патрульная служба Калифорнии, в этой машине находится О. Джей Симпсон с пистолетом у собственной головы.
Los Angeles'ta bir otoban kovalamacası. Alanın güney tarafında ve Kaliforniya Polisi'nin bize söylediğine göre O.J. Simpson arabada ve kafasına silah dayamış vaziyette.
- О. Джей Симпсон в машине.
- O.J. Simpson arabada.
Он в той машине.
Şu an bu arabanın içinde.
Оружие должно остаться в машине.
Silahı arabada kalmak zorunda.
Но, пожалуйста, позаботься о том, чтобы пистолет остался в машине.
Sadece silahını arabada bırakmanı istiyorum.
Особенно, когда в машине мои девочки.
Özellik kızlarım arabadayken.
Еду по фешенебельному белому району на хорошей машине, и вы меня тормозите.
Süslü bir beyaz mahallesinde güzel bir araba sürüyorum, sen de çekiyorsun.
Кровь была в его машине, на его подъездной дорожке.
Garajının önünde ve arabasında kan vardı.
Я бы у себя в машине больше напачкала, если бы коктейль разлила.
Olay mahallinde çok fazla kan vardı. Arabama milkshake döksem bile daha çok pislenirdi.
Деньги в машине, мистер Шелби.
Para arabanın içinde Bay Shelby.
Вода в моей машине замёрзла.
Arabamın suyu donmuş.
Приходите, приходите к машине.
Gel, arabaya gel.
Френ, просто сидел сейчас в своей машине и поэтому я сказала ему прийти побыть с нами.
Şey, Fran arabasında oturuyordu, bende bizimle takılabileceğini söyledim.
Спишь в машине.
Arabanda uyuman.
Я сбила на машине одного придурка.
Arabayla gerzeğin tekine çarptım.
Приковал себя к машине?
- Kendini arabaya mı kelepçeledin?
Они занимались сексом в нашей машине, в гараже.
Seks yaparken garajda bizim arabamızdaydı.
А мы сейчас занимаемся сексом в машине в гараже?
Şu anda garajda arabada seks yapıyor muyuz?
Мы едем в машине к драгдилеру в бар. Передай микрофон Чарльзу.
Bizler gidiyoruz "Arabanın" içinde torbacı ise "Barda" mikrofonu uzatıyoruz Charles'a...
Слушай, прости, но тебе придётся остаться в машине.
Üzgünüm ama arabada kalman gerekiyor.
- Пойдем к машине. - У меня инсульт?
- Hadi bin arabaya.
В итоге я оказалась с Тимом в машине его матери.
Ve ben ve Tim, annesinin Maverick'inde birlikte olduk.
Помню, коврики в машине пропахли жидкостью для бонга.
Halısı uyuşturucu suyu gibi kokuyordu.
- Каждой машине нужна история, Бернард, ты знаешь.
Her ev sahibine bir geçmiş lazım Bernard.
"Мне надо сменить масло в машине."
"Arabamın yağı değişecek."
Я напомню, о чём мы с тобой в прошлый раз говорили — о машине, на которой большими светящимися буквами написано "барыга".
Bir önceki diyaloğumuzu hatırla. Her tarafı yanıp sönen bu araba "uyuşturucu satıcısı" diye bağırıyor.
Останешься в машине, и никто тебя не увидит.
Arabanın içinde kalacaksın, kimse seni görmeyecek.
Поверь, в следующей моей машине будут подушки безопасности.
Bir sonraki arabamın kesinlikle hava yastıkları olacak emin ol.
Сегодня утром я поехал в город на машине.
- Nedir? Bu sabah şehre arabayla geldim.
Отвезешь меня к машине?
Beni arabama götürebilir misin?
Грейси, я, кажется, просил подождать в машине.
Gracie, sana arabada bekle dediğimi hatırlıyorum.
Я буду призраком в машине?
Makinedeki hayalet mi olacağım?
Именно это я и пыталась сказать вам в машине.
Arabada size arabada anlatmaya çalıştım.
Они занялись сексом в машине и больше никогда не общались.
Arabada seks yapıp bir daha asla görüşmemişler.
Как-то ночью он сидел в своей машине вместе с Тони.
Bir gece Tony ile arabasında oturuyordu.
Мы нашли бумаги в её машине.
Size inanmıyorum.
Ты можешь подождать в машине.
Arabada bekleyebilirsin.
А если бы ты был в машине?
Ya arabanın içinde olsaydınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]