Машина здесь translate Turkish
283 parallel translation
С тех пор, машина здесь так и стоит.
O zamandan beridir burada. İş nasıl yapılır, gördün mü?
- Ваша машина здесь.
- Arabanızı getirdim.
- Они сказали, что машина здесь.
Bu sabah burada olduğunu söylediler.
Электрическая машина здесь.
Karşınızda elektrikli araba.
Знаешь, моя машина здесь. Тебя подвезти?
Seni oraya götüreyim istersen.
Хорошо, что санитарная машина здесь. Уверена, что не хочешь, чтобы я поехал с вами?
Ambulans geldi işte, sizinle gelmeme gerek olmadığına emin misiniz?
Только это выглядит странно, что машина здесь, в то время как всё произошло там, на путях.
Her şey orada, demiryolunda gerçekleşirken, arabanın burada olması bana biraz garip geldi.
- Но его машина здесь.
- Arabası hala burada.
- Моя машина будет здесь через минуту.
- Otomobilim hemen gelir.
У меня здесь машина.
Arabam burada.
Здесь есть какая-нибудь машина? Конечно, вас ждут.
Bakın, kullanabileceğim bir araç var mı burada?
Мы проходим через этот коридор к платформам, наша машина будет здесь.
Bu koridoru kullanıp platformların üzerinden geçmiş oluruz, arabamız da burada olacak.
Машина должна быть здесь завтра, до полудня, или мы устроим фейерверк.
- İnanıyoruz, sen de bize inan.
Твоя машина не здесь?
Araban burada değil mi?
Здесь какой-то человек говорит, что тебя сбила машина!
Telefonda sana araba çarptığını söyleyen bir adam var!
Я хочу, чтобы они были здесь, когда последний ключ будет вставлен и машина даст мне абсолютную власть!
Son anahtar yerleştirdiğimde ve gücüm kesinleştiğinde onları burada istiyorum.
Здесь стоит ее машина.
Dışarıda mı?
Еда спускается. Здесь машина, которая ее измельчает.
Bu bölgeye gelir ve makina onu çatur çutur ezer.
Здесь есть машина.
Şurada bir makineleri var.
Откуда здесь моя машина?
Arabamın burada ne işi var?
У кого-нибудь здесь есть машина?
Hıyar herifler! İçinizde arabası olan var mı? Anahtarını bana verin.
К примеру, вот эта машина, похожая на птицу, находящаяся здесь, в музее Леонардо в городе Винчи.
Örneğin bu kuşvari makine Vinci kasabasındaki Leonardo müzesinde bulunuyor.
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все.
Araba biraz ileride. Etrafı temizle ve gel.
Похоже, моя машина никому здесь не нравится.
Sanki bu günlerde kimse arabamı sevmiyor.
Но его патрульная машина стоит здесь.
devriye arabası dışarıda.
- Здесь машин до вечера не будет. - Нам нужна машина.
- Bu geceye kadar buraya hiç araba gelmeyecek.
Машина, должно быть, ждала здесь. Это далеко от дома.
Araba burada, evden uzakta bekleyebilirdi.
У меня здесь машина. Спокойной ночи, инспектор.
Arabamı buraya park ettim.
- Когда я подходил сюда, здесь дежурила машина, машина Джози Пэккард.
- Ne buldun? - Geldiğimde araba yok oldu. Josie Packard'dı.
Барт очень странно себя ведет. И эта машина для развоза пицц стоит здесь уже несколько недель.
Bart tuhaf davranmaya başladı ve şu pizza kamyonu iki haftadır karşı kaldırımda duruyor.
У меня здесь машина Поехали, покатаемся.
Arabam karşıda. Arabayla dolaşalım.
Что у нас здесь? Как дымовая машина?
Duman makinasının durumu ne?
- Я шёл не за вами, у меня здесь машина.
- Takip etmiyorum. Buraya park etmiştim!
Ты должен мне денег, и машина будет здесь, пока не заплатишь.
Bana borçlusun, paramı almadan bu araba hiçbir yere gitmiyor.
Это моя машина. Я здесь, чтобы встретиться с Деброй.
O benim arabam.Debra'yı görmek için geldim.
Машина проезжает здесь.
Araba buradan geçer.
Машина уже здесь.
Araba geldi.
Его машина на месте, он точно где-то здесь.
arabası burada, etrafta olabilir.
Кстати, лучше всего здесь то, что здесь не нужна машина.
Arabaya ihtiyaç olmaması harika.
А вот эта машина что здесь делает?
Peki şu araba niye içeride?
Меня жена подвезла, а машина стоит здесь, на площадке.
Sabah beni karım bıraktı ve burada, otoparktaydı.
Зимой здесь такая машина очень кстати.
Kışın burada 4x4 kullanışlı olur.
Машина Мидж здесь.
Midge'in arabası orada duruyor.
Его машина все еще здесь.
- Joe hiçbir şey bilmez, inan bana.
Брэнда, я знаю что ты дома, здесь твоя машина.
Hu hu, Brenda! Brenda, evde oIduğunu biIiyorum.
Лео, чувак, здесь машина.
Leo dostum, burada bir araba var.
У меня машина, которая будет ждать тебя здесь.
Senin için bekleyen bir araba var.
Машина уже здесь, нам пора.
Araba geldi.
Но его машина все еще здесь. Значит он должен быть где-то поблизости, верно?
Ama arabası hala burada, yani yakınlarda olmalı öyle değil mi?
Это быстрая машина но здесь она замедляет свой ход.
Bayağı hızlı bir makine ama bu bölgede yavaşlayacak.
Моя машина здесь рядом.
Arabam şurada. Arzu ederseniz sizi bırakabilirim.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115