English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой любимый фильм

Мой любимый фильм translate Turkish

72 parallel translation
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
"Ceset Torbasında Eve Dönüş" benim favori filmimdir.
Это мой любимый фильм.
En sevdiğim film.
Мой любимый фильм - "Поющие под дождем". Там, где по стенам ходит.
En sevdiğim film, "Yağmur Altında."
"Да, Английский пациент тоже мой любимый фильм".
"Evet,'İngiliz Hasta'benim de en sevdiğim film" der.
"Гарольд и Мод" это мой любимый фильм.
Harold ve Maude benim en sevdiğim film.
Мой любимый фильм.
En sevdiğim film.
"Моби Дик" - мой любимый фильм... фильм Германа Мелвилла.
Herman Melville'in "Moby Dick"'i en çok beğendiğim filmdir.
Ты знаешь, это мой любимый фильм на все времена.
Biliyor musun, bu benim en sevdiğim film.
Мой любимый фильм.
En sevdiğim filmdir.
Почему бы тебе не спросить какой мой любимый фильм?
Neden bana'en sevdiğim filmi'sormuyorsun?
"Всё в жизни бывает"! Мой любимый фильм.
"Kuch Kuch Hota Hai" en sevdiğim film.
"Казино Рояль" мой любимый фильм.
"Casino Royale" en sevdiğim filmdir.
- Мы опаздываем. Мы идём на "Последнее танго в Париже" мой любимый фильм.
- Geciktik. "Paris'te Son Tango"'yu seyredeceğiz.
Мой любимый фильм - "Подруги навсегда".
Aslında en sevdiğim film Beaches.
Не подумай что заигрываю с тобой, но мой любимый фильм это "Гольф-клуб".
- Yemin ederim sana asılıyor değilim, ama favori filmim "Caddyshack,"
Это мой любимый фильм.
O benim en sevdiğim filmdir.
Сегодня будет мой любимый фильм. Лучший фильм из когда-либо созданных.
Bugünün özel gösterimi benim favori filmim.
"Хладнокровный Люк" - - мой любимый фильм.
Favori filmim "Cool Hand Luke."
Мой любимый фильм...
En sevdiğim film.
Мой любимый фильм вообще то "Реальная любовь"
Aslında benim en sevdiğim film "Aşk Her Yerde".
- "Красотка" - мой любимый фильм.
Çok seksi olmuşsun. Bu filmi sevdiğimi biliyorsun.
Мой любимый фильм - "Любовь ничего не стоит", с Ником Кэнноном, который основан на фильме "Любовь нельзя купить", основанном на "Крамер против Крамера"
"Kramer vs. Kramer" den uyarlanan "Can't buy me love" dan uyarlanan Nick Cannon'un oynadığı "Love don't cost a thing".
- Это мой любимый фильм. - Третий любимый.
Üçüncü favorin.
Лепрекон с молодой Дженнифер Энистон в главной роли - мой любимый фильм. И он научил меня двум вещам :
Genç Jen Aniston'un oynadığı "İrlandalı Cin" en sevdiğim filmdir ve bana 2 şey öğretmiştir.
Ну вот... А это мой любимый фильм. Я и сама влюбилась в эту овцу.
Güzel üstelik o koyunun da hastasıyım.
"Человек дождя" – мой любимый фильм.
'Yağmur Adam'benim en sevdiğim filmdir.
Мой любимый фильм Вуди Аллена "Мелинда и Мелинда".
En sevdiğim Woody Allen filmi Melinda Melinda'dır.
"Лихорадка субботнего вечера" - мой любимый фильм.
"Cumartesi Gecesi Ateşi" benim en sevdiğim filmdir.
Мой любимый фильм "Секс в большом городе".
En sevdiğim film,... Sex and the City'dir.
Неофициально какой мой любимый фильм?
Benim en sevdiğim film hangisi?
Это мой любимый фильм!
O benim en sevdiğim film.
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
İlk Gün benim en sevdiğim film. Anlıyorum ama polisliğin o şekilde olmadığını anlaman lazım.
- "Ангелы с грязными лицами". Мой любимый фильм с Джимми Кэгни.
"Kötü Melek" En sevediğim Mini Jimmy Cagney filmi.
Это мой любимый фильм.
Favori filmim oluyor kendisi.
Я просто посмотрю мой любимый фильм, буду грустить...
En sevdiğim filmi izleyip birazcık üzüleceğim.
Мой самый любимый фильм.
- Hayatımın favori filmi.
Это мой любимый фильм.
En sevdiğim filmdir.
Это мой любимый фильм про Годзиллу.
Bu benim favori Godzilla filmim.
Это мой новый любимый фильм.
En sevdiğim film oldu.
Наверное, мой самый любимый фильм - "Токийская повесть".
Sanırım, benim en sevdiğim film Tokyo Hikâyesi'ydi.
! В твоем возрасте это был мой самый любимый фильм.
Senin yaşındayken, bu benim en sevdiğim filmdi.
мой самый любимый фильм о Маппетах.
Est Mon film De muppets préféré.
Фильм "Маппеты захватывают Манхэттен" мой самый любимый фильм о Маппетах.
The muppets take Manhattan benim tüm zamanlardaki en favori Muppet filmim.
Это мой самый любимый рождественский фильм.
O benim en sevdiğim Noel filmi.
Это мой новый любимый фильм.
Yeni favori filmim.
Да это же мой самый любимый фильм.
Bu benim en sevdiğim film üstelik.
Нет, это мой любимый исторический фильм.
Hayır, o aybaşlarında izlemeyi en sevdiğim film.
Мой любимый фильм!
O en çok sevdiğim filmdir.
Лично я считаю то, что мы сделали с коренными Американцами — неправильно, но это твой любимый фильм, не мой.
Şahsen Amerika yerlilerine yaptığımızı yanlış buluyorum ama sonuçta senin en sevdiğin dizi, benim değil.
Это мой самый любимый фильм всех времён.
Şimdiye kadar izlediğim en iyi filmdi.
Это мой самый любимый фильм.
- Bugüne kadar en çok sevdiğim film odur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]