English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой лейтенант

Мой лейтенант translate Turkish

54 parallel translation
Мой лейтенант!
Efendim!
Я почувствовал, что мне очень повезло что он мой лейтенант.
Benim teğmenim olduğu için şanslıydım.
А мой лейтенант-педораз подходит ко мне, и говорит :
Ama benim sersem teğmenim ise gelip bana Stern bunlar küçük çocuklar.
Мой лейтенант! Я раздобыл тёплые одеяла на ночь
Teğmenim, bu gece için size güzel battaniyeler buldum.
Мой лейтенант! Пока мы были у них, я срисовал их пулемётные точки.
Teğmenim önceden tüm makineli tüfeklerin yerlerini işaretledim.
Кутюрье! Мой лейтенант? Отведи этих двоих в деревню.
Bu ikisini köye götür.
- Мой лейтенант.
- İşte üsteğmenim.
Мой лейтенант...
Teğmen...
Ќаверное, ты был прав. " наешь, когда € служил в армии, мой лейтенант повтор € л :
Ben askerdeyken teğmenimiz şöyle derdi :
Это мой лейтенант, Деннис.
Teğmenim, Dennis.
Это мой лейтенант, Варро.
Bu, Teğmen'im Varro.
Мой лейтенант только что поручил мне ехать с Вами.
Teğmenim az önce sizinle gelmem için görevlendirdi.
Мой лейтенант предупреждал меня насчет тебя, сказал, ты придешь сюда и, вертя своим значком ФБР, уведешь все наши дела.
Yüzbaşı beni senin hakkında uyarmıştı. Buraya gelip FBI rozetini göstererek davalarımıza karışacağını söylemişti.
Моя сестра, которая также и мой лейтенант, так что, возможно, мне понадобится на работу скоро.
Kız kardeşim. Kendisi komiser ayrıca. İşe geç kalmasam iyi olacak.
Ну... беда в том, что мой лейтенант погиб в тот день в Фаллудже, пытаясь вынести меня с поля боя.
Sorun şu ki teğmenim o gün Felluce'de beni ateş hattından çıkarmaya çalışırken öldü.
Извини, но я не могу трахаться, когда мой лейтенант в 20 шагах от меня.
Kusura bakma, amirim 20 adım ötemdeyken sevişemem.
Это сейчас сказал мой лейтенант или мой жених?
Yalnız, bu lafları teğmenim mi, yoksa nişanlım mı söylüyor?
И еще, я почти убила того парня и мой лейтенант наорал на меня.
Ve neredeyse bir adamı öldürüp, teğmenimin bana bağırdığı güne.
Мой лейтенант заставит меня написать это сотню раз на доске мелом, словно Барта Симпсона.
Teğmenim bana bunu yüzlerce defa yazdırıyor tahtaya, Bart Simpson gibi aynen.
Если бы это зависело от меня, вы бы работали над своим загаром прямо сейчас, но мой лейтенант просто помешан на юрисдикции.
- Bana kalsa şu an güneşleniyor olurdun ama amirim şehir kesim paylaşımına kafayı takmış gidiyor.
Мой лейтенант задействовал все мои ресурсы! Разве ты не видишь?
Teğmenim tüm kaynaklarımı elimden aldı!
Майор Штрассе, мой помощник, лейтенант Касель.
Binbaşı Strasser, yardımcım Teğmen Casselle.
Понимаете, лейтенант Лоуренс, мой народ незнаком со взрывами и с машинами.
Gördünüz, Teğmen Lawrence halkım patlayıcılara ve makinelere alışık değil.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Kaptan Christopher, tanıştırayım Teğmen Kumandan Spock.
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Benim genç ve tatlı teğmenim, Jay Gatsby!
Лейтенант Саавик и мой сын Дэвид, исследуют планету Генезис, которую он помог создать.
Oğlum David, Teğmen Saavik'le birlikte oluşumunda büyük katkısı olduğu Yaradılış Gezegeni'nde incelemelerde bulunuyor.
Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли.
Bu benim İkinci Kaptan'ım, Yarbay Steven Mullen. Ve güvenlik şefim, Yüzbaşı Morgan Kelly.
Мой первый помощник, лейтенант-коммандер Кевит.
Birinci Subayım, Binbaşı Cavit.
- Лейтенант Жофрэ, это инспектор Тивур, мой помощник.
Ben Teğmen Joffrey. Bu da Çavuş Thivel.
Мой отец – лейтенант Джон Майкл Новотны.
- Gerçek, aynen söylediğin gibi.
Мой сослуживец, лейтенант Хатчинс.
Bu arkadaşım, Teğmen Hutchins.
Мой лейтенант!
Ama olmadı şimdi!
Мой лейтенант!
Teğmen, bunları Kızılhaç'a verir misiniz? Önemli.
Это мой адъютант, лейтенант Фудзита.
Bu benim yaverim, Teğmen Fujita.
Около меня солдат погиб, лейтенант поворачивается ко мне берет мой блокнот и кидает его нафик в окно, и вкладывает мне в руки автомат.
Yanımdaki asker vuruldu. Teğmen beni tutup elimden laptopumu aldı ve arabadan dışarı attı. Ve elime bir M16 verdi.
Мой мудрый верный лейтенант.
Çok doğru söyledin güvenilir yardımcım.
Где мой Первый Лейтенант?
Nasıl olur da...?
Мой супруг, Джимми. А это лейтенант Мур.
Bu kocam Jimmy, bu da Teğmen Moore
Лейтенант Провенза, чемпионат Алоха Боул, мой кабинет, 2 часа.
Teğmen Provenza, Aloha Bowl... benim odam, iki saat.
Высоки, это лейтенант Келли, мой новый начальник штаба.
Wysocki, bu Yüzbaşı Kelly yeni personel şefim. Hakkınızda çok şey duydum.
Лейтенант, можно узнать, сколько баллов вы поставили мне за мой первый рабочий день?
Komiserim, işteki ilk günümde bana kaç puan verdiniz?
Это мой сташий помощник, лейтенант-командер Эрнандес.
Bu yardımcı komuta subayım Hernandez.
- Лейтенант Миллс, мне очень жаль, но мой ответ нет. - Сэр, я понимаю...
- Efendim, anlıyorum...
Это мой четвертый преследователь за 3 года, Лейтенант.
Bu benim 3 yılda 4. sapığım, Teğmen.
Лейтенант Джексон - мой заместитель.
Benden sonra en yetkili kişi Üsteğmen Jackson'dır.
Лейтенант Мак Гроу, мой добрый друг
Aziz dostum Lord Peter Ashe.
- Мой сын дерзок, лейтенант...
Oğlum kendini bilmezin teki teğmen.
Лейтенант МакГроу - мой добрый друг, лорд Питер Эш.
Teğmen McGraw... Aziz dostum Lord Peter Ashe.
Мой лейтенант — человек настроения.
Komiserim de sinirden kafayı yiyecek.
- Погибший лейтенант, украденная картина, мой отец консультирует нас, как эксперт по черному рынку искусства.
- Ölü yüzbaşı çalıntı resim, babamın karaborsa sanat uzmanı olarak bize yardım etmesi.
Лейтенант Провенза, это мой друг ТиДжей, я его пригласил, чтобы перенести ваши вещи быстрее
Teğmen Provenza. bu benim arkadaşım T.J. Eşyalarınızı taşımak için onun kamyonetini ödünç aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]