English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой лучший друг

Мой лучший друг translate Turkish

1,085 parallel translation
Он - мой лучший друг.
En iyi dostum.
- Он мой лучший друг.
- Zack? - En iyi arkadaşım.
Ты - мой лучший друг.
Sen benim en iyi dostumsun.
Потому, что ты мой лучший друг.
Çünkü sen benim en iyi arkadaşımsın. Tamam.
Я решил, что моим шафером будет мой лучший друг Гантер
Sağdıcımın en iyi arkadaşım Gunther olmasına karar verdim.
Мой лучший друг вон там.
En iyi arkadaşım tam şurada.
Это мой лучший друг, Реймонд.
Bu benim en iyi arkadaşım Raymond.
На самом деле - он мой лучший друг.
O gerçekten benim en iyi arkadaşım.
Мой лучший друг.
Benim en iyi arkadaşım.
Ты мой лучший друг, да? - Хорошо.
- Ben de seni seviyorum Julien.
К тому же, он мой лучший друг.
O benim en iyi arkadaşım.
Моя маленькая сестричка и мой лучший друг... становятся сожителями без брака.
Oh, benim küçük kardeşim ve en iyi arkadaşım karı koca gibi yaşayacaklar.
Она же моя лучшая подруга. А Джо мой лучший друг.
Joey de benim en iyi arkadaşım.
Конечно же, ты мой лучший друг.
Elbette, sen benim en iyi arkadaşımsın.
Она мой лучший друг.
O en iyi arkadaşım.
Я думал, ты мой лучший друг.
Seni en iyi arkadaşım zannediyordum! Bu benim kardeşim!
Это же моя сестра. Мой лучший друг и моя сестра.
En iyi arkadaşım ve kız kardeşim!
Мой лучший друг и моя сестра!
En iyi arkadaşım ve kız kardeşim!
Ты мой лучший друг, и мне жаль, что я с тобой так плохо поступал.
Sen benim en iyi arkadaşımsın. Sana kötü davrandığım için üzgünüm.
- Ты мой лучший друг, Фрай.
- Sen benim en iyi arkadaşımsın Fry.
Ты мой лучший друг. Но ты снова заслужил мое неодобрение.
Sen benim en iyi ve en sadık arkadaşımsın, ama yeniden hor görümü kazandın.
Эй, ты мой лучший друг.
Hey, sen benim en iyi dostumsun.
Джоанни, это Энди Тайлер, мой лучший друг.
- Joanie, bu Andy Tyler. - Merhaba.
Справа от меня, это Ник Кэссэди - мой лучший друг.
Sağdaki ise en iyi arkadaşım Nick Cassidy. İkimiz de üç gün sonra serbest bırakılacaktık.
Ты не только человек, которого я люблю, но и мой лучший друг.
Sen sadece aşık olduğum kişi değil aynı zamanda en iyi dostumsun da.
Ты мой лучший друг, а также женщина, которую я люблю.
Sen en iyi arkadaşımsın, ve aynı zamanda, sevdiğim kadınsın.
Она мой лучший друг.
En iyi arkadaşım.
Ты мой лучший друг.
En iyi dostumdun.
Он мой лучший друг. - И что?
En yakın arkadaşım, Ee?
Мой лучший друг.
En iyi arkadaşım.
Он мне как брат. Он мой лучший друг.
Kardeşim gibidir, en iyi arkadaşım.
Это мой лучший друг,
En iyi arkadaşımdı.
Да.. вот, Мой друг, мой лучший друг Тедди..
Şey... en iyi arkadaşım, en iyi arkadaşım Teddy
Ты мой лучший друг.
Sen benim en iyi arkadaşımsın. Uyan.
И мой лучший друг.
Ve en yakın arkadaşım.
Ты мой лучший друг, Джон.
Sen, benim en iyi arkadaşımsın, John.
- Это мой лучший друг-гей.
- En yakın gay arkadaşım.
Этот брак вдвойне важен для меня потому что не только жених - мой лучший друг но также невеста - моя младшая сестра.
Bu evlilik benim için iki kat önem taşıyor çünkü damadın en yakın arkadaşım olmasının yanısıra gelin de kız kardeşim.
Мой лучший друг женится, а я исполняю обязанности священника так что я не смогу работать после 4.
En yakın arkadaşımın düğünü ve nikahı da ben kıyıyorum. Yani en geç dörtte gitmem lazım.
Бендер - мой лучший друг.
Bender benim en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг, еще со школы. Мы никогда...
Liseden beri en yakın dostum.
Я и мой лучший друг в поисках...
Ben ve en iyi dostum birlikte...
Этот парень - мой лучший друг.
Bu adam benim hayat arkadaşım.
Он мой лучший друг.
O en iyi arkadaşım.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Uyan artık pasaklı, artık sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты мой лучший друг.
Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Мой лучший друг Пусси исчез.
En yakın dostum Pussy kayboldu.
Ты не только мой лучший друг, но и человек, с которым я хочу провести остаток своей жизни.
Seni seviyorum.
Он до сих пор, возможно, мой самый лучший друг и единственный друг из детства, которого я сохранила.
O belki de hala benim en iyi arkadaşım ve çocukluktan kalan tek arkadaşım.
Ты мой лучший друг.
Sen benim en iyi dostumsun.
Мой лучший, самый умный друг.
En iyi ve en akıllı arkadaşım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]