English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Молодожёны

Молодожёны translate Turkish

127 parallel translation
Так вы молодожёны, да? Отлично.
Demek yeni evlendiniz.
Как тебе наши молодожёны? Думаешь, они в самом деле молодожёны?
Şu geçen geceki yeni evliler var ya...
Вы видите, мы молодожёны.
Biliyor musunuz, biz yeni evliyiz.
Молодожёны, придя домой, целуются, надо полагать!
İki insan evlenip eve geldiklerinde zannedersem öpüşürler!
-... соседи-молодожёны? - Что ты здесь делаешь?
- Aşık düşkünü komşular.
Молодожёны попали в аварию.
Yeni evIiIer araba kazası geçirmişti.
Чёрт побери, они прям как грёбаные молодожёны!
Lanet olsun, yeni evliler gibiler.
Мы будем как Молодожёны!
Tıpkı The Honeymooners'takiler gibi olacağız.
С нами приехали молодожёны.
Ama misafirlerimiz var, yeni evli bir çift.
Какие прекрасные молодожёны.
Kore. Ne hoş, yeni evli bir çift.
Вы, молодожёны, готовы?
Siz yeni evliler, hazır mısınız?
Тут есть "Молодожёны", "Фантом", "Блонди"...
"Güzel İsimler", "Phantom" ve "Sarışın" var.
Здесь молодожены.
Daha yeni evlenmişler.
- А, молодожены, да?
- Yeni evlendiniz, değil mi?
Они женаты уже два месяца но все еще счастливы, как молодожены.
Evleneli iki ay oldu, ama hala henüz evlenmiş gibi mutlular.
Да здравствуют молодожены!
Damat ve gelin çok yaşa!
Молодожены, да?
Yeni mi evlendiniz?
Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены.
Gelin ve damat olarak Eisenhover ve Adenauer.
Там было 28 жителей, четверо из которых - молодожены.
Harabeler tahliye edilmiş, un ufak olan duvarlar yıkılmıştı.
Молодожены едут ночью через лес в машине, они путешествуют.
Yeni evli genç bir çift varmış. Uzun bir yolculuk sırasında, arabayla geceleyin ormana girmişler.
Дорогие молодожены, мы собрались перед лицом Бога в этом казино чтобы соединить....
Tanrı`nın önünde bir araya geldik... ve bu casinoda- - Homer.
Мы молодожены.
Yeni evlendik.
Молодая пара, молодожены.
Yeni evli genç bir çift.
Мы зовем их "наши молодожены".
Onlara evli çiftimiz diyoruz.
Здравствуйте, молодожены. Вижу, вы обзавелись щенком.
Gördüğüm kadarıyla, bir köpek bulmuşsunuz.
- Вы молодожены.
- Mutlu bir evlilik.
То есть, как я понял, они не молодожены.
Bunu anlarım onlar yeni evli değiller.
Мы все еще молодожены.
Daha yeni evliyiz.
"Молодожёны"
Hoşçakalın!
МОЛОДОЖЕНЫ
YENİ EVLİLER
И за ваше будущее молодожены!
Ve geleceğin genç evli çiftlerine!
Завтра молодожёны отправятся в Хорватию.
Yarın yeni evliler Hırvatistan'a gidiyor.
У вас, ребята, все, как у Джессики и Ника в шоу "Молодожены". но... без... stockaratsi и chickeny-tuna.
Şu anda Britney Spears gibi yaşıyorsunuz sadece şampanya ve havyarınız eksik o kadar.
У меня есть пара аэрозолей ; когда наши молодожены придут и...
Hoca hanım ve eleman gelince kullanmak üzere sprey konfeti getirdim. Ve...
В соседнем номере живут израильские молодожены.
Odası, İsrailli yeni evlilerin bitişiğinde.
Мы молодожены
Biz evliyiz.
- Вы молодожены?
- Yeni mi evlisiniz?
Молодожены?
Yeni evlendiniz.
Словно мы молодожены, вы не представляете, как это было.
Yeni evli gibiydik. Nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
Мы молодожены!
Biz yeni evlendik!
Да здравствуют молодожены!
Çiftimize sonsuz mutluluklar!
Когда мы молодожены и против всего мира вы не можете его победить.
Yeni evliyseniz ve dünyaya karşı ikinizseniz, bundan iyisi yoktur.
Молодожены в медовый месяц?
Şuna bakın, hanımefendimizle sarmaş dolaş olmuş.
МОЛОДОЖЕНЫ!
Yenı Evlı!
- Молодожены?
- Yeni mi evlendiniz?
Дорогие молодожены, мы собрались здесь перед глазами Господа - он, видимо, страшный - засвидетельствовать бракосочетания этого господина и этой
Sevgili dostlar, bugün Tanrı'nın huzurunda toplandık. Biraz ürkütücü bir şey tabii. Bu kadın ve bu erkeğin evliliğine tanıklık edeceğiz.
Молодожены
YENİ EVLİ
Мы - молодожены.
Yeni evliyiz!
Вы тоже молодожены.
Aslında siz de yeni evlisiniz.
Что они... молодожены.
Yeni evli olduklarındanmış.
Поэтому все комнаты заняли молодожены.
Bu yüzden balayına çıkan herkes bu civarlarda kalıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]