Мы скоро приедем translate Turkish
40 parallel translation
- Скажи, Жан, мы скоро приедем?
Yakında varır mıyız?
Мы скоро приедем.
Yakında varacağız.
Думаю, мы скоро приедем в Винслоу.
Sanırım yakında Winslow'a varmış olacağız.
Мы скоро приедем.
Tam arkanızda olacağız.
Мы скоро приедем?
Yaklaştık mı?
Скажите Эмме, что мы скоро приедем.
Emma'ya birazdan orada olacağımızı söyle.
Сядьте, расслабьтесь, мы скоро приедем.
Arkanıza yaslanın ve rahatlayın. Az sonra orada oluruz.
Слушай, мы скоро приедем.
Bak, birazdan orada olacağız.
Мы скоро приедем на барбекю?
- Birazdan mangal yapmayacak mıyız?
Мы скоро приедем.
Neredeyse geldik.
Мы скоро приедем.
Hemen geliyoruz.
Ладно. Постарайтесь ничего не трогать, мы скоро приедем.
Tamam.. bir şeye dokunmayın, mümkün olan en kısa sürede oraya geleceğiz.
М-р Салисбери, держитесь, мы скоро приедем.
Bizi bekleyin lütfen Bay Salisbury hemen geliyoruz.
Мы скоро приедем.
Ekibim ve ben yakında oraya geleceğiz.
Ладно, мы скоро приедем.
Birazdan geliriz.
Мы скоро приедем
Neredeyse geldik.
Мы скоро приедем.
Birazdan oraya varırız.
Мы скоро приедем.
Yakında orada oluruz.
Он только добрался сюда, но мы скоро приедем, ладно?
Daha yeni geldi ama hemen geliyoruz, tamam mı?
Не беспокойтесь. Мы скоро приедем. Точно.
- Merak etmeyin, birazdan orada oluruz.
Мы скоро приедем, и мы с мамой обнимем тебя, милый, и больше никогда не отпуст...
Seni almaya geliyoruz, ve geldiğimizde annenle ben sana sımsıkı sarılacağız tatlım seni bir daha asla bırakmayacağız.
А мы скоро приедем?
Yaklaştık mı?
Мы скоро приедем.
Annen hemen ilerimizde olmalı.
Мы скоро приедем.
Birazdan oradayız!
Мы скоро приедем.
Birazdan varırız.
А мы скоро приедем?
Geldik mi?
Мэделин, веселей, мы скоро приедем.
Karayipler'den sana neşeli bir karşılama.
Скоро мы за тобой приедем.
Yakında senin için geleceğiz.
Скоро мы за тобой приедем.
Biz çok yakında geleceğiz.
И скоро мы приедем в Палестину.
Ve çok yakında Filistin'de olacağız.
Ждите! Мы приедем очень скоро.
Hemen geliyoruz.
- Мы скоро к ним приедем.
Az kaldı, tatlım.
Скоро мы приедем в Вавилон.
Babylon yakında bizimle olacak.
Мы скоро уже приедем.
Sabırlı ol. Neredeyse geldik hastaneye.
Мы скоро приедем в больницу.
Neredeyse geldik hastaneye.
Мы скоро еще приедем.
Tekrar uğrayacağız.
Потерпите, мисс. Мы приедем очень скоро.
Biraz daha dayanın bayan, kısa bir süre sonra yanınızda olacağız.
Мы приедем совсем скоро, я не сомневаюсь...
Eminim oraya yakında varacağız.
Не расслабляйтесь, мы уже скоро приедем в здание федералов.
Çok alışma, kısa süre sonra Federal Binası'nda olacağız.
Мы скоро приедем?
Daha gelmedik mi?
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы скоро увидимся 77
мы скоро встретимся 18
мы скоро поженимся 16
мы скоро будем дома 20
мы скоро будем 57
мы скоро 25
мы скоро узнаем 44
мы скучаем по тебе 46
мы скоро вернёмся 96
мы скоро увидимся 77
мы скоро встретимся 18
мы скоро поженимся 16
мы скоро будем дома 20
мы скоро будем 57
мы скоро 25
мы скоро узнаем 44
мы скучаем по тебе 46
мы скучали по тебе 50
мы скучаем 21
мы скучали 27
мы сказали 176
мы сказали ему 33
мы скажем 142
мы скажем ей 16
мы скажем им 30
мы скучаем 21
мы скучали 27
мы сказали 176
мы сказали ему 33
мы скажем 142
мы скажем ей 16
мы скажем им 30