English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Никому не доверяй

Никому не доверяй translate Turkish

70 parallel translation
"Никогда никому не доверяйте, и прежде всего - влюбленному".
Kimseye güvenme, özellikle o kişi aşıksa.
"Ко всем прислушивайся, но никому не доверяй".
"Hepsini dinle, hiçbirine güvenme."
Никому не доверяйте, кроме нас.
İyi nokta. Bizim dışımızda kimseye güvenmeyin.
У Сонеджи есть помощники. Никому не доверяй.
SONEJİ'NİN YARDIMCILARI VAR.
Никому не доверяйте эти тайны... кроме членов посвящения.
Sırlar konusunda, örgüt üyelerinden başka hiç kimseye güvenmeyin.
Никому не доверяй.
Kimseye güvenme.
"Никому не доверяй".
Asla kimseye güvenme demek!
Если вы любите вашу страну... передайте это капитану Келлу из Британского разведывательного бюро. Более никому не доверяйте.
Ülkeni seviyorsan bunu Gizli Servis Bürosundan Yüzbaşı Kell'e götür ve kimseye güvenme.
Будут проблемы никому не доверяйте.
Başın nasıl bir belada olursa olsun kimseye güvenme.
И никому не доверяйте.
Ve kimseye güvenmeyin.
Урок номер один : никому не доверяй...
Ders 1 : Kimseye güvenme.
Слушай, никому не доверяй, так?
! Dinle... Kimseye güvenmek yok?
Никому не доверяйте.
Kimseye güvenmeyin.
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 13 "Никому не доверяй"
Beauty and the Beast 1x13 Trust No One Çeviren :
Никому не доверяй, Элизабет.
Elizabeth, kimseye güvenme.
"Никому не доверяй" При чем тут Денни Хиллер?
"Kimseye güvenme." Danny Hillier'le ne alakası var?
Никому не доверяй, мой друг.
- Kimseye güvenme dostum.
А пока, следи за тем, что ты говоришь и... никому не доверяй.
O zamana kadar söylediklerine dikkat et ve kimseye güvenme.
Никому не доверяй!
Kimseye güvenme!
Ну, бизнес это хорошо, но всегда помни - никому не доверяй.
İş yapmak iyidir. Ama her zaman aklında bulunsun kimseye güvenemezsin.
Урок первый : никому не доверяй.
Birinci ders... kimseye güvenme.
Не доверяйте никому.
Kimseye güvenmeyin.
Не доверяй никому.
KİMSEYE GÜVENME.
Не доверяй никому.
Kimseye güvenme!
Никому не доверяйте!
Kimseye güvenmeyin.
В вопросах денег не доверяй никому, кто попросит тебя вложиться.
Para söz konusu olduğunda yatırım yapmanı söyleyen herkese güvenme.
Не доверяй никому, пока мы не получим больше данных.
Biz işleri anlayana kadar kimseye güvenme.
Не доверяйте никому, до тех пор, пока я не свяжусь в сами.
Ben sizinle bağlantı kurmadıkça kimseye güvenmeyin.
Не доверяйте никому.
Kimseye güvenme.
Не доверяй ей. Не доверяй никому!
Ona güvenme, kimseye güvenme!
Если вы любите свою страну, возьмите... Передайте капитану Келлу из Британского разведывательного Бюро. И не доверяйте более никому.
Ülkeni seviyorsan bunu Gizli Servis Bürosundan Yüzbaşı Kell'e götür ve kimseye güvenme.
Не доверяй никому, избежишь разочарований.
Kimseye güvenmezsen, hayâl kırıklığı da yaşamazsın.
Не доверяй никому за 130. Хелен.
130 yaşından büyük birine asla güvenme.
Не доверяй никому.
Kimseye güvenme.
Не доверяй никому.
Kimseye güvenme. Kimseye.
- Не доверяй никому.
Kate.
Как ты сказал,... не доверяй никому.
Aynen öyle, kimseye güvenmeyeceksin.
Предупреждаю, Бен : в этой конторе одни вшивые ублюдки, так что не доверяй никому из них.
Seni uyarıyorum Ben. Ekibimizde bir sürü alçak adamımız var. Birine bile güvenmezdim.
Не доверяй никому на корабле, никому, кроме меня.
Gemide benden başka kimseye güvenme.
Никому его не доверяй.
Kimseye güvenme.
Не доверяй никому.
Kimseye güvenmemelisin.
Не доверяйся никому, пока не узнаешь, кто окончательный победитель, а затем напомни им о своей постоянной преданности до тех пор, пока она не перестанет быть тебе выгодной.
Kazanan belli olana kadar, tarafını belli etme ve sonra ona sonsuz sadakatini göster. Ta ki çıkarın kalmayana kadar.
У картеля прикормлены политики и полиция, так что не доверяйте никому.
Karteller politikacılara ve polislere rüşvet veriyorlar. Güvenebileceğimiz kimse yok.
"Не доверяй никому"
KıMSEYE GÜVENME
Не доверяй никому из силовых структур
Teşkilattan kimseye güvenme.
Не Доверяй никому.
Sakın kimseye güvenme.
Не доверяйте никому, даже близким.
Kimseye güvenmeyin, en yakınınıza bile.
" Никогда никому не доверяйте.
BİR DAHA ASLA
Не доверяй никому из них.
Hiçbirine güvenme.
Джемма, не доверяй никому!
Jemma kimseye güvenme!
Не доверяй никому, никогда, особенно мне.
- Güvenmemelisin. Kimseye güvenme, asla, özellikle de bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]