English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Никому не звони

Никому не звони translate Turkish

34 parallel translation
И никому не звони.
- O halde sakla. Telefondan uzak dur.
Нет-нет, никому не звони, Майкл. Я пишу ему смску, так что...
Ben Toby Flenderson.
Кроме своего мужа никому не звони.
Sadece eşini arayacaksın.
Никому не звони.
Kimseyi arama.
Никому не звони, ладно?
Kimseyi arama, tamam mı?
Никому не звони. Ни с кем не говори.
Kimseyi arama, kimseyle konuşma.
— Никому не звони.
- Kimseyi aramıyorsun.
Никому не звони, не выходи в Интернет.
Sen... kimseyi arama.
Не звони ему. Никому не звони.
Onu arama, kimseyi arama.
Никому не звони, даже Лесли.
Başka kimseyi arama, Leslie'yi bile.
Чувак, не надо... Никому не звони.
Dostum, sakın kimseyi arama.
Сядь здесь никому не звони и не двигайся
Buraya otur. Kimseyi demiyorlar, hareket etmiyor.
Только не звони никому, ладно?
Demek istediğim, kimseyi arama.
Гарри, не звони никому.
Harry, telefon açma.
Никому больше не звони. А че случилось?
Hiç biriniz aramayin.
Не звони, не покупай рыбу в банках, не шли никому писем.
Katılmayın, konserve almayın bir şey göndermeyin.
Ради Бога, не звони никому!
Tanrı Aşkına, kimseyi arama!
- Нет. Нет, не звони никому.
Hayır, kimseyi aramayın.
Не звони никому.
Kimseyi aramayın.
Никому не звони.
Kimseyi aramayın.
- Не звони никому.
- Kimseyi arama.
Не звони никому, пока я сам тебе не позвоню.
Ben arayana kadar sakın kullanma.
Ничего не трогай, не звони никому.
Hiçbir şeye dokunma kimseyi arama.
Не звони больше никому из родственников.
Artık aileden birisini aramayacaksın.
Не звони никому.
Başka kimseyi arama.
Не звони никому.
Kimseyi arama.
Не звони в BCD и никому, кто знает о документах.
BCD'yi aramazsanız kimse belgelerin sizde olduğunu bilmez.
Джо, не звони никому.
Jo, kimseyi aramana gerek yok.
И не звони никому из своего отдела
Şubenden başka birisini arama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]