English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ну поздравляю

Ну поздравляю translate Turkish

148 parallel translation
После того, как ты годами её ненавидел, унижал, старался выбросить её из нашей жизни при каждом удобном случае – ну поздравляю.
Ondan nefret ederek, onu aşşağılayarak geçirdiğin onca yıldan sonra, onu hayatımızdan çıkarmak için herşeyi yaptıktan sonra... Peki.. Tebrikler...
Ну поздравляю, прав, как всегда.
Tebrikler. Her zamanki gibi haklı çıktın.
Ну поздравляю, сработало.
Aferin. Amacına ulaştı.
Чё, ну поздравляю.
Ne? Tebrikler.
- Ну поздравляю, Боно, похоже, ваш рекорд не повреждён.
Tebrikler, Bono, görünüşe bakılırsa rekor hala sende.
Ну, мама, доброй ночи, и поздравляю!
Anne, iyi geceler, mutlu Noeller!
Ну, поздравляю..
İyi, Tebrik ederim...
Ну, поздравляю.
Peki, tebrikler.
Ну, поздравляю.
Tebrikler.
Ну что ж, поздравляю.
Şey, bir bakalım Hmm.
Ну, значит, ты получил что хотел. Поздравляю!
O zaman tam olmak istediğin yerdesin.
Ну, что я могу сказать поздравляю.
Ne diyebilirim ki? - Tebrik ederim.
Ну... тогда поздравляю.
Tebrikler o zaman.
Ну, молодчина! Поздравляю!
Demek yırttın ha?
- Я привёз её в больницу. - Ну, поздравляю. О!
Arabama attığım gibi hastaneye getirdim.
- Ну, прошло столько времени, с нашей последней встречи. Поздравляю.
- Bu biraz uzun sürdü.
Ну, поздравляю.
Pekala, tebrikler.
- ( Чарльз ) Хорошо. Ну, поздравляю, мужик.
- Tebrikler adamım.
Ну, поздравляю тебя.
Tebrikler. Ding, ding, ding.
- Ну, понятно. - Ну конечно, он глухой. Поздравляю вас.
- Biliyor musunuz, çok yüksek sesle konuşmanız gerekiyor çünkü o neredeyse tamamen sağır.
Ну, я вас поздравляю.
Tebrik ederim.
Ну, что ж, поздравляю!
Tebrik ederim, güzel görünüyor.
Ну, поздравляю.
Pekala tebrikler.
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец, так что не ожидай, чтобы будешь здесь равным. Ну, я хочу стать самым сексуальным поющим ковбоем Америки. Привет дамы, встречайте Пепе!
şey, Fez, yeşil kartın için, tebrik ederim, ama unutma burası Amerika ve sen hala yabancı görünüyorsun eşit muamele edilmesini bekleme şey, Ben Amerika'nın seksi şarkı söyeleyen kovboyu olmaya doğru gidiyorum naber bayanlar, Pepé yle tanışın!
Ну знаете, "Поздравляю с менопаузой!"
Menopozun kutlu olsun anlamında.
Ну, поздравляю вас.
İkinizi de tebrik ederim.
- О! Ну, поздравляю.
- İyiymiş.
Ну, поздравляю, что вышла в тройку финалисток.
Tebrikler, üçüncüsün.
Ну, поздравляю, Лоис.
Pekala, işte başlıyoruz Lois.
Ну, Джек, поздравляю с моим заключением и скорой депортацией.
Belki de bunu haketmişimdir. Hayatım mahvoldu. Sonuçta seninle aynı yemeği yaptım.
Поздравляю, вы раскрыли тайну, как Древние облажались 10000 лет назад.
Tebrikler, Kadimlerin on bin yıl önce nasıl berbat ettiklerini gizemini çözdünüz.
Ну, тогда поздравляю. Ты наверное беременна.
O zaman tebrik ederim... sanırım hamilesin.
- Ну что ж, поздравляю.
- Tebrikler.
Да ну! Поздравляю...
Ona bir kadeh tekila ver, iyi tatiller dile ve iyi olsun.
... Ну, поздравляю.
Hoş geldin.
Ну, поздравляю вас, ребята. Звучит здорово.
Tebrikler beyler, kulağa harika geliyor.
- Ну, поздравляю.
İşte bu! - Tebrikler.
Эй, ну так поздравляю.
Hey, tebrikler.
Ну, Милли, поздравляю с твоей первой свадьбой!
Milly, ilk düğünün için tebrikler.
- Ну, чертяка, поздравляю С чем?
- Tebrikler, Allah kahretsin! - Neyi?
Ну поздравляю.
Tebrik ederim.
Ну тогда поздравляю.
Tebrikler!
Ну, поздравляю
Güzel, tebrikler.
Ну, и... просто хочу сказать поздравляю, блин. У тебя все получилось.
Sadece şunu söyleyeyim, tebrik-sikiş-ler adamım, başardın.
- Ну сядь, поздравляю.
- Otur, lütfen. Tebrik ederim.
Ну что ж, мистер Рейнольдс, поздравляю вас с тем вкладом, который внесла ваша газета в дело Красного Георгина.
Tekrar oynatın. Bay Reynolds, gazetenizin Kırmızı Yıldızçiçeği Davası hakkında yazdıkları yüzünden sizi kutluyorum.
Ну, поздравляю, Блондинка.
Tebrikler, Sarışın.
Знаешь, каково это, когда рушатся идеалы? Ну, поздравляю.
İdeallerin yerle bir olduğunda nasıl hissettiğini hatırlıyor musun?
Ну, в любом случае, удачи, и поздравляю еще раз.
Her neyse, iyi şanslar ve tekrar tebrikler.
Ну.. Поздравляю вас, мальчики
Evet, tebrikler beyler.
Ну, Хант, поздравляю.
Tebrikler, Hunt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]