Обожаю ее translate Turkish
177 parallel translation
Я просто обожаю ее.
Ona bayılıyorum.
Обожаю ее
Bayıldım.
Я обожаю ее.
Ona bayılıyorum.
Она просто красивая, замечательная, забавная, остроумная герла... любящая, сексуальная, крутая, и немного сумасшедшая девчонка... и я абсолютно обожаю ее.
O sadece güzel, harika, eğlenceli, zeki... seven, seksi, tırnak gibi, küçük esrarengiz kız... tabi ki ona tapıyorum.
- Какая жалость. Я обожаю ее вечеринки.
Samantha'nın partilerini seviyorum.
- Обожаю ее, у нее столько амбиций!
Hâlâ bu kadar hırslı olmasına hayranım doğrusu.
Обожаю ее штучки.
Fotoğraflarına bayılırım.
Обожаю ее.
Sevdim onu.
Обожаю ее.
Hayranıyım.
Обожаю ее.
Ona hayranım.
- Нет, я обожаю ее.
Hayır-hayır!
Я ем ее только потому, что обожаю ее солоноватый вкус.
Bu patatesleri, sadece o tuzlu tatlarını alabilmek için yemeği tercih ediyorum.
Ух, Изометрика ( изометрические, статические упражнения ), обожаю ее.
Çok güzel, bayıldım.
Обожаю ее зеленые глазки. И его детские голубые глаза.
Şunun yeşil gözlerine, diğerinin gözünün mavisine bayıldım.
Обожаю твою шею! Почему именно её?
Boynuna bayılıyorum.
Я обожаю, ее.
Ona bayılıyorum.
Потому я её и обожаю!
Bu yüzden de çok severim!
Обожаю ее.
Kendisini verdiği zaman, mucizeler yaratabilir.
Обожаю её.
Çok tuttum.
Да! Я её обожаю!
Evet, çok beğendim.
"Я обожаю задницу... и хотя я умираю, я желаю умереть целуя ее."
"Ben kıça taparım " Ölmek üzereyken bile, birini öpmek istiyorum.
Я люблю её. Обожаю возиться с детишками.
O bebeklerin etrafında olmayı çok seviyorum.
Я её обожаю просто
Harika bir hikaye, bunu seviyorum, beni öldürüyor.
Боже, я ее обожаю, Джерри.
Ben ona bayılıyorum, Jerry.
Я её обожаю!
Çok beğeniyorum!
Я её обожаю.
Çok severim.
Мне и раньше нравилась моя работа, но, боже, теперь я ее просто обожаю.
İşimi eskiden de severdim, ama Tanrım, şimdi bayılıyorum.
Обожаю её.
Ona bayılıyorum.
Я её обожаю.
Sahi mi?
Я обожаю её.
Bayılıyorum.
Я её обожаю.
Bu şarkıya bayılırım.
- Обожаю ее!
- Ona bayılırım.
Я её обожаю.
Bu bebeklere bayılıyorum.
Да я ее просто обожаю.
Bunu sevdim.
- А я ее обожаю.
- Ben bayılırım.
Я ее обожаю!
Bu en sevdiğim şarkı.
Я её обожаю.
- O en sevdiğim gömleğimdi. Ona aşıktım.
Нет, я её обожаю.
Hayır. Benim hoşuma gidiyor.
- Я ее обожаю.
- Çok seviyorum.
Я ее обожаю.
Çok sevdim.
Я ее обожаю.
Bu şiiri seviyorum.
Я обожаю Мисс Эндрюс. Ее все любят.
Bayan Andrews'i seviyorum, onu herkes sever.
Обожаю её!
Onu çok seviyorum.
Это простая экономика, сын. Я абсолютно ничего не понимаю в ней, но, Боже, я обожаю её.
Bu basit ekonomi oğlum, ben de anlamıyorum ama, Tanrım ; bunu sevdim.
Я её обожаю! Садись в тачку.
Bin arabaya!
- Обожаю её.
- Ona hayranım.
Шутишь? Я ее обожаю.
Dalga mı geçiyorsun?
Сейчас больше нет полицейских будок, разве её не заметят? - Я вот обожаю.
- Ben bayıldım.
Обожаю её. Обожаю эту машинку.
Bunu seviyorum, bu arabayı gerçekten seviyorum.
Обожаю ее!
Hep sevdim!
Да, я ее просто обожаю.
Sen tipim değilsin.
обожаю её 35
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44