Он никогда не остановится translate Turkish
22 parallel translation
Я знаю, он никогда не остановится.
Asla durmayacak, biliyorum.
Он никогда не остановится.
Denemekten hic vazgecmiyor degil mi?
Он никогда не ест и никогда не спит. И он никогда не остановится.
Asla yemeyecek, asla uyumayacak ve asla durmayacak.
Он никогда не остановится, Сандро.
O asla durmaz.
Он никогда не остановится!
Asla durmayacak.
- Он никогда не остановится.
- Hiç durmayacak.
- Он никогда не остановится.
Asla durmayacak.
Он никогда не остановится, так?
Hiç durmayacak, değil mi?
Он никогда не остановится. - Крессида, прекращай съёмку.
- Cressida, kaydı durdurman gerek.
— Он перешагнёт через твоё сломанное тело и сломает ещё, и ещё, и ещё. — Нет. Он никогда не остановится.
- Sonra ölü bedenininz üzerinden geçecek ve diğerini öldürecek, sonra diğerini.
Он никогда не остановится.
Asla durmayacak.
Твой отец... он никогда не остановится.
- Baban asla durmayacak.
Нет, он никогда не остановится, он будет делать это снова и снова, потому что они никогда не вернёт то, что потерял.
Asla durmayacak. Sürekli yapmaya devam edecek çünkü kaybettiği o şeyi asla geri alamayacak.
Он никогда не остановится, да?
Asla durmayacak, değil mi?
Да он никогда не остановится.
Asla durmayacak.
Тогда он никогда не остановится.
Yaptığına devam edecek.
Я закончу, когда он перестанет, а он никогда не остановится, Кэрол.
O durursa ben de dururum. Ve hiç durmayacak Carol.
Он не чувствует жалости. У него нет ни угрызений совести, ни страха. Он не остановится никогда, пока не убьёт тебя.
Ne acır, ne korkar, ne de pişman olur ve sen ölene kadar kesinlikle durmayacaktır.
Он никогда не остановится.
Toparlanamayacak.
Он никогда не остановится.
Asla durmuyor.
Он ни перед чем не остановится, наш план никогда не увидит свет.
Bu planın gün ışığına çıkmaması için elinden geleni ardına koymayacaktır.
Он не остановится. ... ремкомплект внутри Ашильды. ... никогда.
Durmayacak Ashildr'in içine koyduğum tamir ekipmanı, hiç durmayacak.
он никогда не опаздывает 17
он никогда не узнает 52
он никогда 30
он никогда не изменится 29
он никогда не говорил мне 16
он никогда не вернется 29
он никогда не говорил 42
он никогда этого не сделает 17
он ничего не делал 32
он ничего не видел 30
он никогда не узнает 52
он никогда 30
он никогда не изменится 29
он никогда не говорил мне 16
он никогда не вернется 29
он никогда не говорил 42
он никогда этого не сделает 17
он ничего не делал 32
он ничего не видел 30