English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она едет

Она едет translate Turkish

488 parallel translation
Она едет домой. Домой?
Amerika'ya dönüyor.
Я было подумал, что она едет в больницу Мешане, но он все еще едетза нами.
Hastaneyi çoktan geçti. Belki başka bir hastaneye gidiyordur.
Она едет сюда.
Buraya geliyor.
Она едет.
İşte, geliyor.
Зачем она едет за нами?
Ne diye bizi izliyor bu?
Она едет в Рим.
O Roma'ya gidiyor.
Она едет... с ребёнком в Аквитанию, с разрешения сената.
Senato geçiş belgesiyle... çocuğuyla birlikte Aquitania'ya seyahat ediyor.
- Она едет за нами?
Bizi takip mi etti?
- Она едет за нами?
Bizi mi takip etti? Saçma!
- Она едет со мной.
- Bize haber verebilirdin.
Она едет в Лондон?
Londra'ya mı gidiyor?
Она едет на острова одна.
Kız adalara tek başına gidiyor.
Она едет к матери завтра.
Anne dışarıda olacak da.
Она едет на поезде из Стокгольма!
Stockholm'dan bütün yolu, trenle geldi.
Она едет и едет куда-то к черту на кулички.
Kız çok hızlı araba kullanıyordu.
Вот она едет, леди и джентльмены.
İşte geliyor bayanlar baylar.
Она едет в Кливленд, да?
Cleveland'a mı gidiyor?
Куда она едет?
Nereye gidiyor?
- Она едет учиться?
- Okula mı gidiyor?
И куда же она едет?
Nereye gidiyormuş?
Да, она едет домой.
Evet evine dönüyor.
А как быстро она едет? А у неё есть автоматическая коробка передач?
Otomatik vites mi?
Она едет отдельно.
Bizden ayrı seyahat ediyor.
Почему она едет в округ и поносит мое имя?
Neden kasabaya beni rezil etmek için gittiler?
Похоже, что она едет в Чайнатаун.
Anlaşılan Çin mahallesine gidiyor.
Это что, чудесное совпадение, или ты знал, что она едет этим поездом?
Bu korkunç bir tesadüf mü, yoksa bu trene bineceğini biliyor muydun?
Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова искусственно осеменять игуан.
Süpermodel bir zoologla çıkıyorum. Onu profesyonel bir sporcudan çaldım. Ve iguanaları yapay yolla döllemek için Galapagos Adaları'na gidiyor.
Я вижу ее. Она едет сюда.
Görüyorum, varmak üzere.
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Jane, çamurlu yolda ilerliyordu. Nereye gittiğini ve ne yaptığını bilmeden gidiyordu.
Она сейчас сюда едет, пока она едет, Я буду твоим тренером!
O gelene kadar koçunuz ben olacağım. Merak etmeyin.
Она едет рассказать Россу, что любит его.
Hayır harika değil. Hayır, Ross'a sevdiğini söylemeye geliyor.
Ну если она едет сама и мы попадём в аварию, это ведь будет вина самой машины.
Kendi kendine gidiyorsa, kaza olduğunda, suç arabanındır.
Она едет домой.
Evine dönüyor.
Ну, я послал ей деньги на билет, а она не едет.
Ona para havalesi göndermiştim. Neden gelmiyor ki?
Теперь она не так хорошо едет! Эй, посмотрите под ноги, не ходите по машине!
Yayan kalan siz değilsiniz tabii.
- Она завтра едет в Лондон.
- Yarın Londra'ya gidiyor.
Она уже едет.
Buraya geliyor.
Она уже едет с Утенком Даком.
- Buldu bile. Duck'la gidecek. Yine de teşekkür ederim.
- Она не едет.
- Gitmiyor.
Она свободна и едет куда хочет.
O özgür. Nereye isterse gidiyor.
А она думает, что он едет с тобой.
Hayır, o da seninle gideceğini düşünüyordu.
Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...
Yaptığı şey başka bir kasabaya gitmek ucuz bir otel bulup içkiyle ve başka adamlarla birlikte olmak...
Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Benimle konuştu. Great Northern'a gidiyormuş.
- Она в деревню едет.
- Köye gidiyor.
Она скоро едет в Китай.
Yakında Çin'e gidiyor.
Она едет домой.
Evine dönsün!
В данный момент она уже едет сюда.
Şimdi getirmek için buraya geliyor.
Слушай, это же не тот случай, когда "Раз она не едет, то и мы не едем?"
Umarım bu "Eğer o gelmiyorsa biz de gitmiyoruz" muhabbetlerinden değildir.
- Почему она не едет?
- Neden gitmiyor ki?
- Где Белла? - Она не едет.
- Bella nerede?
Эта машина - произведение искусства, она сама едет.
Arabada bütün ekstralar var, neredeyse kendi kendine gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]