Она очень красивая translate Turkish
164 parallel translation
- Она очень красивая.
- O çok güzeldir.
Она очень красивая.
Çok güzeldir.
Не поймите меня неверно, она очень красивая.
Galiba beni yanıltan üstündeki elbiseler oldu.
А я думаю, что она очень красивая.
Ah. Bence o çok güzel.
- Она очень красивая.
Güzel biri.
Она очень красивая.
Kadın çok güzel.
- Она очень красивая.
- Ne kadar da güzel.
Она очень красивая.
Ne güzel bir kadın.
Она очень красивая.
Çok güzeldi.
Да, она очень красивая.
Evet, çok güzel.
Она очень красивая, и выглядит в точности как Вы.
O çok güzel, ve sana çok benziyor.
Она очень красивая.
Çok güzel.
Она очень красивая.
O çok güzel.
Она очень красивая душевнобольная.
Sana ne hissettiğimi açıklamaya çalışıyorum.
Она очень красивая. Красивая.
- Çok güzel bir kız, çok güzel!
Как Вы видели, она очень красивая женщина.
Gördüğünüz gibi çok güzel bir kadın.
Она очень красивая.
Josefina çok güzel.
О, она очень красивая.
Çok iyi.
Она очень красивая.
Hoş birisiymiş.
Потому что она очень красивая и сверкающая.
Çok güzel ve parlak olduğu için.
Нравится. Она очень красивая.
Beğendim.Çok güzel.
Она очень красивая женщина.
- Çok güzel bir bayan.
Она очень красивая девочка.
Çok güzel bir kadın.
Она очень красивая, верно?
O güzel bir kadın değil mi?
Нет, я думаю, что у нее была тяжелая жизнь, потому что она очень красивая.
Ben öyle düşünmüyorum. Onun zor bir hayatı var çünkü o hoş bir kız.
Она очень красивая.
Çok güzelmiş.
Она очень красивая.
Çok güzel bir kadın.
Она очень красивая женщина.
Oldukça da yakışıklı bir kadın.
- Она очень красивая.
Çok güzelmiş.
Ведь вы сказали, что она очень красивая и чувственная.
Güzel ve seksi bir kadın demiştin.
Она очень красивая.
- Çok güzel bir kız.
А она что, болела? Я видел ее фото, она очень красивая
Resmini gördüm, çok güzeldi
- Она очень красивая.
- O gerçekten çok güzel.
Она очень красивая.
- Gerçekten çok güzel - Evet öyle.
- Она очень красивая.
- Çok güzel.
Она очень красивая, и у них хороший дом... и она умная.
O çok hoş bir kadın ve evleri de çok güzel. Aynı zamanda çok da akıllı.
Назико говорит, что она очень красивая девушка.
Naziko güzel olduğunu söylüyor.
Она очень красивая.
O harika. Ona benzemek isterdim.
- Мне тоже. Я думаю, она очень красивая.
Benim de çok hoşuma gidiyor.
И ты увидел маму на сцене. И она была очень красивая.
Sonra onu sahnede gördün, annem çok güzeldi.
- Она красивая, правда? - Да, очень красивая.
- Güzel bebekti, değil mi?
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Çok da güzel bir kız değildi diyorum.
Она... очень красивая девочка, правда?
Çok güzel bir kız, değil mi?
- Она совсем маленькая, очень красивая.
- Ufacık ama çok güzel.
Она была очень красивая женщина, очень тонкая, даже деликатная.
Çok güzel bir kadındı. Minyon, narin.
Она была... очень красивая.
Çok güzeldi.
Она популярная, и очень красивая... и очевидна в середине эмоционального кризиса... если согласилась на свидание с таким парнем.
Bu kız popüler, güzel ve anlaşıldığı kadarıyla duygusal bir krizin eşiğinde, yani onun gibi biriyle çıkmaya evet dediğine göre.
- Она очень красивая.
Gerçekten çok güzel.
Я богатая и очень красивая, а она бедная и уродливая.
Ben güzel ve zenginim. O çirkin ve yoksul.
Естественно, он ей понравился, она там очень красивая.
Tabi ki çok beğendi ; çok güzeldi, harikaydı.
Она тоже учёный, очень умная и красивая если честно, мы вместе, благодаря тебе.
O da bilimle uğraşıyor, yani çok akıllı ve çok da güzel ve... Aslında senin sayende beraberiz.
она очень милая 149
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32