Они работают над этим translate Turkish
30 parallel translation
Они работают над этим.
Bulmaya çalışıyorlar.
Они работают над этим, они ищут его.
Arıyorlar. Onu bulacaklar.
Они работают над этим. Прекрасно!
Sorunlarını çözüyorlar.
Они работают над этим изо всех сил.
Yakalamak için çalışabildikleri kadar sıkı çalışıyorlar.
Они работают над этим.
Ayarlamaya çalışıyorlar.
Они работают над этим.
Üzerinde çalışıyorlar.
Но они работают над этим.
Ama tamir ediyorlar.
Они работают над этим, большой заказ для них.
Büyük siparişin üzerinde çalışıyorlar.
Они работают над этим.
Görev başındalar.
Уверен, они работают над этим.
- Şu anda üzerinde çalıştıklarına eminim.
Всё, что мы знаем, это то что они работают над этим делом которые Вы им передали.
Sadece sizden devraldıkları bir davada çalıştıklarını biliyoruz.
Они работают над этим.
- Uğraşıyorlar.
Они работают над этим. Что у нас есть на подрывника?
O konuda çalışıyorlar.Bombacı konusunda ne biliyoruz,
- Они работают над этим.
Üzerinde çalışıyorlar.
- Они работают над этим. — Они?
- Üzerinde çalışıyorlar.
Они как раз над этим работают.
Şu anda bunun üzerinde çalışıyorlar zaten.
Ну мои люди работают над этим... вам не о чем беспокоиться... они найдут их..
Adamlarım ilgileniyor. Bilmeniz gerekmeyen adamlar.
Они сказали, что работают над этим, но не знают сколько это может занять времени.
Üzerinde çalışacaklarını söylemişler, ama ne kadar sürebileceğini söylememişler.
Они не только активно работают над этим, они выйдут сегодня голосовать.
Sadece çok çalışmakla kalmadılar, bugün gelip oylamaya da katılacaklar.
Они над этим работают.
Üzerinde çalışıyorlar. Evet, efendim.
Они оба над этим работают, но определённого результата пока нет.
Üzerinde çalışıyorlar ama hala bir sonuç alamadık.
И, кроме того, они по-прежнему работают над этим.
Belki de düzelirler.
Они целый день над этим работают.
Bütün öğlen devam ettiler.
Если вы по-поводу света, я вызвала электриков, они над этим работают.
Kesinti için geldiysen elektrik şirketinden adamları çağırdım. - Tamir edecekler. - O yüzden gelmedim.
Ну, они все еще работают над этим.
- Hâlâ atamadılar mı? - Hâlâ uğraşıyorlar.
Они работают над этим дерьмом вместе, верно?
- Hayır, hayır.
Они над этим работают.
Üzerinde çalışıyorlar.
- Где? Они все еще работают над этим.
Hâlâ öğrenmeye çalışıyorlar.
Нет, нет. Они еще работают над этим.
Hayır, hala uğraşıyorlar.
- Они ещё работают над этим.
- Hayır, hâlâ üstünde çalışıyorlar.
они работают 68
они работают вместе 25
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они развелись 30
они разные 35
они разошлись 24
они рядом 45
они растут 29
они работают вместе 25
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они развелись 30
они разные 35
они разошлись 24
они рядом 45
они растут 29