Оно отличное translate Turkish
25 parallel translation
Оно отличное.
Mükemmel, tam ona göre.
Оно отличное, знаю.
Harikadır, biliyorum.
- Оно отличное.
Gerçekten çok iyi, yani...
Не, оно отличное.
Hayır, iyiydi.
- Оно отличное.
- Güzel.
Оно отличное.
Harika bir şey bu.
Оно отличное.
Çok güzel.
Это значит... оно отличное.
Gördün mü? - Bak. Hareket ediyor.
Мне кажется, оно отличное.
Bence harika bu.
Я думаю оно отличное.
Bence de en iyisi bu.
Да, оно отличное.
Evet, harika.
Эй, я думала, оно отличное!
- Enerjik bir havası olduğunu sanıyordum.
Спасибо. Оно отличное.
Sağ ol, iyi etmişsin.
Тебе нужно попробовать новинку, жаркое по-бразильски, оно отличное.
Hangisini denemen gerek biliyor musun? Brezilya kahvesini, yeni çıktı.
- Ага. Оно тоже отличное.
Çok iyi.
Оно было отличное.
Senin etin nasıldı?
Оно просто отличное!
Güzel bir yüzük.
Оно просто отличное, но я бы хотел оставить это кольцо.
Güzelmiş ama ben kendiminkini kullanacağım. Şimdi izninizle.
Это было отличное оружие, оно досталось мне от отца. Но я решил, что эпоха мечей прошла.
... ama artık kılıçlı devirlerin bittiğini anlamıştım.
Но даже не думайте приходить ко мне после этого за поставкой, потому что как только это отличное дерьмо сойдёт с корабля, оно будет только моим, из-за того что вы не можете найти мужества помочь мне сейчас.
Ama bundan sonra bir daha işe dahil olamazsınız çünkü o saf, mükemmel bok gemiden indiğinde sadece bana ait olacak, şu anda yanımda olmadığınız için.
Оно отличное.
Mükemmel.
Оно было отличное.
Harika bir şeydi o!
Оно не отличное.
- Hiç iyi değil.
У меня сегодня было отличное настроение, - теперь оно испорчено.
Bugün çok iyi bir tutum sergilemiştim ama hepsi boşa gitti.
Да оно просто отличное!
Harika bu!