English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отличное начало

Отличное начало translate Turkish

71 parallel translation
Отличное начало отпуска.
Tatil için harika bir başlangıç.
Отличное начало!
Ne kadar mükemmel!
Отличное начало дня.
Muazzam bir günün sabahı.
Отличное начало для новой любви!
Yeni bir aşk için süper bir başlangıç!
Отличное начало речи. Бросил жребий, как отец.
Konuşmanda, kendi kaderini kendisinin seçmesine izin vermen çok zekiceydi.
Отличное начало шоу.
Kusursuz bir gösteri açılışı.
Отличное начало!
- Bu parti hoşuma gitti.
Отличное начало, Мон.
Evet, iyi bir başlangıç Mon.
Я уже приготовил для Алисы отличное начало.
Alice'in nereden başlayacağını biliyorum.
Отличное начало
Bu muhteşem gidecek.
Мда. Отличное начало отношений.
Harika bir başlangıç yaptık.
Отличное начало отставки.
Emekliliğe başlamak için de berbat bir yol.
Должна сказать, отличное начало для репортера, мисс Салливан
Soruşturucu muhabir olmak için harika bir başlangıç yapmışsınız, Bayan Sullivan.
Послушайте, ребят, я знаю, что молоко очень важно, в нем есть витамин А, витамин Д, это отличное начало дня, но у Теда было большое свидание.
Bakın, çocuklar, Biliyorum süt çok önemli birşey - - A vitamini, D vitamini, sabahlara başlamanın en iyi yoludur- - ama Ted'in az önce büyük bir randevusu vardı.
- Отличное начало.
Tamam. Güzel başlangıç.
Отличное начало.
Başlangıç için fena değil.
Отличное начало, неожиданное развитие событий.
Bu işin geniş pazarı var. Koca bir düğüm adeta.
Отличное начало.
Harika bir giriş.
Отличное начало!
Bu her zaman için iyi bir ilk adımdır.
Отличное начало для беседы.
Muhabbet açmaya birebirdir.
Отличное начало.
İşte bu iyi bir başlangıç.
- Хорошо. Отличное начало. - Мило.
Olsun, güzel başlangıç.
Отличное начало.
İyi başlangıç.
- Это же отличное начало дня.
- Güne başlamanın daha iyi bir yolu var mı?
Так, хорошо. Хорошо... отличное начало. Начинаешь с имени, и.. что еще можешь сказать?
Korecem yok ama enerji, belki guarana meyvesi o tür şeyler vardır işte.
Отличное начало.
Mükemmel bir başlangıç.
Отличное начало.
Güzel başlangıç.
Отличное начало, Фрэнк.
Ve bu mükemmel bir başlangıçtı, Frank.
Отличное начало недели!
Haftaya başlamak için ne başlangıçtı!
Отличное начало.
Çıtayı yüksek tutmak diye buna derim, bücür.
Отличное начало.
Büyük bir başlangıç yaptık.
Отличное начало дня, да?
Güne başlamak için ideal değil mi?
Отличное начало.
Çok iyi bir başlangıçtı.
Отличное начало школьного года.
Okula güzel bir başlangıç olmuş.
- Отличное начало.
- Bu iyi bir başlangıç.
Это отличное начало.
Harika bir başlangıç.
Отличное начало дня.
Güne başlamak için harika bir yol.
Отличное начало для разговора о кредите для бизнеса.
Kredi başvurusu için güzel bir başlangıç.
Ну, это отличное начало.
Harika bir başlangıç olur.
Отличное начало вечера!
Akşamımız başlasın.
Хорошо. Это отличное начало.
Bu güzel bir başlangıç.
Звучит как отличное начало.
Güzel bir başlangıç yapacağız.
Отличное начало.
İyi bir başlangıç.
Отличное начало.
Başlangıç için güzeldi.
Что сказал бы твой спонсор? "Оставаться трезвым - уже отличное начало."
Destekçin ne demişti? "Uyuşturucu almamak iyi bir başlangıçtır."
Какое отличное начало дня.
Güne ne güzel bir başlangıç.
Отличное начало.
Bir başlangıç.
Но он хочет сказать, что это отличное начало, сумасшедший ты сукин сын.
Ama... Ama acayip bir başlangıç olduğunu söylüyor seni çılgın aşağılık herif.
- Отличное начало, Буллман!
İyi bir başlangıç Wohlmann.
Начало было отличное, хорошая карьера, был классный парень, и жизнь шла чудесно...
Büyüyeceğim, harika bir işim olacak yakışıklı biriyle tanışacağım, harika bir hayatım olacak diye düşünürdüm.
Отличное начало.
İyi işi çıkarmışsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]