English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Опа

Опа translate Turkish

297 parallel translation
Опа...
Vay canına!
Опа, это что еще за Афродита...
Vay ibne vay.
Опа. Пятка.
Marijuana.
Опа!
Haa?
∆ опа мира!
Issız bir delik!
Опа!
Eyvah!
Ж опа - ад - дерьмо - чёрт - сука - задница - говно - гады - говночисты - суки
Sik, sidik, bok, osuruk,.. sidik, cehennem, bok,.. sik, osuruk, bok, sidik,..
Опа, у нас тут друг.
Yo, bir arkadaş getirdim.
- Опа.
- Vay canına.
Опа! Нам понадобятся свидетели!
Şahide ihtiyacımız olacak.
Опа, опа, опа.
What would you do if you were the planet Gezegen olsaydınız, kendinizi can sıkıcı, sorun çıkaran bir türe karşı nasıl savunurdunuz? Bir düşünelim.
Опа, навозный патруль!
Oh, kıçımın devriyesi.
Опа! Эй,.. похоже на Мерилин Лоуел.
Hey, bu Marilyn Lovell'a benziyor.
Опа! Есть.
Burada.
Опа, мужик.
Vay adamım.
Опа!
Merhaba!
Опа, кто бы мог подумать?
Ooo, Biliyor muydun?
Опа!
Whoa!
Опа! Опа!
Whoa!
Опа, стой. Может прямо сейчас надеть его- -
Şapkayı şimdi mi taksam?
Собираюсь возвращаться, как можно медленнее. Опа!
Geri gideceğim, mümkün olduğunca yavaş.
Там куча дамочек. Опа.
Bir sürü kadın, üüüf.
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Он запел : "Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
Şarkının sözleri de şöyledir, "Anneciğim, saçlarım rüzgarla teker teker dökülüyor." Bunu gerçekten beğenirim.
Типа : "Опа! А их еще делают? !"
"Seni hala üretiyorlar mı?"
- Опа, опа. - Так, ну всё.
- O yaptı.
Опа, опа. Коломбо всё тут разрулил, да?
Colombo olayı çözdü, değil mi?
Опа, девчата - ШУХЕР.
"ltchbay" alarmı.
Опа, Джек идет.
Jake geliyor.
Опа, он идет!
Geliyor.
Это слишком хрупкое... - Опа.
Bu çok az bulunur bir...
- Опа.
Hop.
Опа.... Похоже конец фильму
hazır
Я тебя предупредил Опа. быстро у тебя получилось? но ты выронил еду
sen zaten uyarmıştım hareketlerin oldukca hızlı ama o kadar da iyi değilsin
Опа.
Hey.
Опа.
Wow.
Опа... Я его чуть не убила.
Öyle mi... güçlü arkadaşların varmış.
Каждый как на иголках, боясь восхода луны, затем опа!
Huzursuz insanlar ayın doğmasından korkarlar. Derken kurtadam ortaya çıkar.
Опа, наши бокалы улетели.
Şarap bardağımız gitti.
Нас ничто не остановит! Опа!
Bizi hiç bir şey durduramaz!
Кот и Осел, опа! ...
Pisi ve Eşek...
Опа, сработало как часы.
Acayip işe yarıyor.
Опа, овцы.
Ana, koyunlara bak.
Опа... ненормальный?
Manyak mısın oğlum sen?
Опа!
Haydi hoop.
"Опа-ча, а у нас тута читатель"
"Güzel, görünüşe göre bir okuyucumuz oldu." dedi.
Опа-а.
Hey.
Опа!
Ah!
Смотри, Фил, опа, опа, тут я в дамки.
Bak şimdi.
- Опа, опа, вот так.
Buraya, buraya, buraya, şimdi de buradan buraya.
– Опа.
- Hayır "ho hoo" falan deme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]