Открой её translate Turkish
155 parallel translation
возьми и сейчас же открой её.
Al bunu git! Çekiç mi kullanırsın yoksa balta mı kullanırsın bilmem. Aç şunu.
Открой её.
Aç şunu.
Открой её!
Aç şunu!
Дверь ангара, открой её.
Hangar kapısını açın.
Открой её.
Aç haydi!
Ладно, открой её.
- Peki o zaman, aç onu. Araştır.
- Так открой её.
- Açılmamış.
- Открой её.
- Aç hadi.
Открой её.
- Kapıyı aç.
- Открой её!
- Ac sunu.
Открой её немедленно!
Hemen aciyorsun!
Открой её!
Aç onu!
Давай, открой её.
Hadi, aç şunu.
Помидоры в банке, открой её и выложи их в миску.
Domatesler tezgahın üstünde, konserveyi aç ve bir kaba boşalt.
- Открой дверь, или я ее выломаю!
- Aç şu kapıyı, yoksa kırıp içeri girerim!
Открой ее, любовь моя.
Benim yerime sen açar mısın aşkım?
Откройте окно, мы выпустим ее туда!
Pencereyi açın.
Открой его. В нем сумка. Принесешь ее сюда.
Aç onu, bir çanta bulacaksın, al ve buraya getir.
Давай, Дэвид, открой ее.
Haydi, aç bakalım David.
Доктор, откройте её.
Doctor, kapıyı aç.
- Откройте её после моего отъезда.
Alın. - Ben gittikten sonra açarsınız.
Откройте дверь или мы ее выломаем!
Kapıyı aç, yoksa kıracağız!
Открой ее.
Aç.
- Лео, открой дверь или я ее выломаю.
Kapıyı aç yoksa... Geliyorum!
- Ну же, витрина, откройте ее!
Haydi. Acele edin.
- Открой ее!
- Tıkla ona!
Теперь открой ее..
Şimdi aç.
Откройте дверь, или я ее сломаю и схвачу вас!
Açın şu kapıyı, yoksa onu kırıp dışarı çıkacağım ve sizi yakalayacağım.
Вот что нам сейчас нужно, откройте ее на странице 23.
Şimdi beyaz kitapta. Yirmi-üçüncü sayfayı.
Откройте дверь, или я силой её открою!
Kapıyı açın yoksa güç kullanırım!
Сиими лак и открой ее.
Önce, sök at gitsin.
Открой шкаф мы ее туда запихнем.
Klozet kapağını kaldır.
- Ну так открой её!
- Hayır, bu daha açılmamış.
Не сердите меня. Откройте её.
- Beni kandırma.
Идите к той дверь и откройте ее.
Sonundaki kapıya git ve aç.
Ты на ее стороне... открой глаза!
Ben geldim. Geç kaldın.
- Открой свою душу, или я разорву ее на части.
Zihnini aç ve onu paramparça edeyim.
Пожалуйста, открой ее.
Lütfen sen aç.
Итак... когда получаешь папку, открой ее.
İşte böyle. Bir dosya açıyorsun. Metin dizgiden geliyor.
Открой ее, когда будешь одна и она покажет твое будущее, покажет, что ты должна сделать.
Yalnız kaldığınızda açın size geleceği gösterecektir. Ne yapmanız gerektiğini.
Открой ее ошейник, и отпусти ее.
Tasmasını aç ve onu serbest bırak.
Открой же или я её выломаю.
Aç dedim. Yoksa kıracağım.
Открой её немедленно!
Hemen.
Лучше открой или я её выломаю!
Kapıyı açsan iyi edersin yoksa kırıp gireceğim.
- Открой ее, малыш.
Açsana.
Открой ее сейчас же.
Şimdi aç şunu.
Открой её и войди.
Kapıdan geçince, çok zayıf hissedeceksin.
открой ее.
Tamam, aç hadi!
Вот так. Значит, откройте ее.
Tamam, hadi, açabilirsin.
Открой ее.
Aç onu.
Открой ее!
Aç onu!
открой ее 33
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44