English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Открой её

Открой её translate Turkish

155 parallel translation
возьми и сейчас же открой её.
Al bunu git! Çekiç mi kullanırsın yoksa balta mı kullanırsın bilmem. Aç şunu.
Открой её.
Aç şunu.
Открой её!
Aç şunu!
Дверь ангара, открой её.
Hangar kapısını açın.
Открой её.
Aç haydi!
Ладно, открой её.
- Peki o zaman, aç onu. Araştır.
- Так открой её.
- Açılmamış.
- Открой её.
- Aç hadi.
Открой её.
- Kapıyı aç.
- Открой её!
- Ac sunu.
Открой её немедленно!
Hemen aciyorsun!
Открой её!
Aç onu!
Давай, открой её.
Hadi, aç şunu.
Помидоры в банке, открой её и выложи их в миску.
Domatesler tezgahın üstünde, konserveyi aç ve bir kaba boşalt.
- Открой дверь, или я ее выломаю!
- Aç şu kapıyı, yoksa kırıp içeri girerim!
Открой ее, любовь моя.
Benim yerime sen açar mısın aşkım?
Откройте окно, мы выпустим ее туда!
Pencereyi açın.
Открой его. В нем сумка. Принесешь ее сюда.
Aç onu, bir çanta bulacaksın, al ve buraya getir.
Давай, Дэвид, открой ее.
Haydi, aç bakalım David.
Доктор, откройте её.
Doctor, kapıyı aç.
- Откройте её после моего отъезда.
Alın. - Ben gittikten sonra açarsınız.
Откройте дверь или мы ее выломаем!
Kapıyı aç, yoksa kıracağız!
Открой ее.
Aç.
- Лео, открой дверь или я ее выломаю.
Kapıyı aç yoksa... Geliyorum!
- Ну же, витрина, откройте ее!
Haydi. Acele edin.
- Открой ее!
- Tıkla ona!
Теперь открой ее..
Şimdi aç.
Откройте дверь, или я ее сломаю и схвачу вас!
Açın şu kapıyı, yoksa onu kırıp dışarı çıkacağım ve sizi yakalayacağım.
Вот что нам сейчас нужно, откройте ее на странице 23.
Şimdi beyaz kitapta. Yirmi-üçüncü sayfayı.
Откройте дверь, или я силой её открою!
Kapıyı açın yoksa güç kullanırım!
Сиими лак и открой ее.
Önce, sök at gitsin.
Открой шкаф мы ее туда запихнем.
Klozet kapağını kaldır.
- Ну так открой её!
- Hayır, bu daha açılmamış.
Не сердите меня. Откройте её.
- Beni kandırma.
Идите к той дверь и откройте ее.
Sonundaki kapıya git ve aç.
Ты на ее стороне... открой глаза!
Ben geldim. Geç kaldın.
- Открой свою душу, или я разорву ее на части.
Zihnini aç ve onu paramparça edeyim.
Пожалуйста, открой ее.
Lütfen sen aç.
Итак... когда получаешь папку, открой ее.
İşte böyle. Bir dosya açıyorsun. Metin dizgiden geliyor.
Открой ее, когда будешь одна и она покажет твое будущее, покажет, что ты должна сделать.
Yalnız kaldığınızda açın size geleceği gösterecektir. Ne yapmanız gerektiğini.
Открой ее ошейник, и отпусти ее.
Tasmasını aç ve onu serbest bırak.
Открой же или я её выломаю.
Aç dedim. Yoksa kıracağım.
Открой её немедленно!
Hemen.
Лучше открой или я её выломаю!
Kapıyı açsan iyi edersin yoksa kırıp gireceğim.
- Открой ее, малыш.
Açsana.
Открой ее сейчас же.
Şimdi aç şunu.
Открой её и войди.
Kapıdan geçince, çok zayıf hissedeceksin.
открой ее.
Tamam, aç hadi!
Вот так. Значит, откройте ее.
Tamam, hadi, açabilirsin.
Открой ее.
Aç onu.
Открой ее!
Aç onu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]