English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Положи на землю

Положи на землю translate Turkish

85 parallel translation
Положи на землю!
İndirin silahlarınızı!
Сними куртку, положи на землю.
Açın. Çıkartın.
Положи на землю.
Yere koy!
Положи на землю
Ceketi geri al.
Положи на землю
Yere at.
Положи на землю
Yere koy onu.
Положи на землю.
Bırak onu.
Ты сказала : "Положи на землю и уходи".
Dedin ki, "Silahını yere bırak ve uzaklaş."
Положи на землю.
Yere at dedim.
Положи свою сумку на землю.
Çantanı bıraksana.
Положи его на землю, я тебя одну сфотографирую.
Sizi tek tek alayım.
Положи ребёнка на землю.
Bebeği yere koy.
Положи его на землю.
Silahı yere bırak.
- Положи его на землю.
- Silahı yere bırak.
Положи его на землю.
Silahı bırak.
Положи свое оружие на землю!
Silahini yere koy!
Дом, положи оружие на землю!
Dom, silahı yere at hemen!
Отлично. Положи его на землю.
Artık bunlardan hiç birisi benim için anlaşılmaz değil.
Ты, придурок, медленно положи пистолет на землю.
Silahını yere bırak. Yavaşça.
Положи его на землю сейчас же!
Yere koy!
Положи пистолет на землю, ладно?
Silahını yere koy tamam mı?
И положи эту штуковину на землю.
Kapat! Kapat şu şeyi.
- Просто положи это на землю.
- Sadece onu yere koy.
Положи оружие на землю.
İndir silahını.
А теперь положи кольт на землю, или она умрет первой.
Colt'u yere koy. Yoksa ilk ölen kız olur.
Сейчас же положи лапку на землю.
Tavşan ayağını yere bırak.
Положи пистолет на землю.
Harvey, silahını yere bırak.
Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери.
Sana tavsiyem sopayı bir kenara bırakıp on dakika dinlenmen bir daha da eline almaman.
Положи меня на землю, Андрейс.
Beni yere indir, Andre.
Просто положи меня на землю.
Beni yere bırak.
Сними долбаный рюкзак и положи его на землю.
Çıkar şu çantayı...
- Положи нож на землю
- Silahını indir.
Положи пистолет на землю!
İndir silahını!
Положи оружие на землю.
Pompalıyı aşağı indir.
Достань свое оружие и положи его на землю.
Silahını çıkar ve yere koy.
Положи свое оружие на землю.
- Silahını yere bırak dedim.
Убедись, что рядом никого нет, и положи это на землю.
Yalnız kaldığından emin olunca bunu yere koy.
Положи пистолет на землю.
- İndir silahını
- Медленно положи свой пистолет на землю.
- İndir silahını
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
- Bırak silahı. - Silahını bırak yoksa yeminle kafasını uçururum.
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
- Bırak silahı. - Silahını bırak yoksa yeminle kafasını uçururum.
Дики, вынь из-за ремня оба своих пистолета и живо положи их на землю.
Dickie, belindeki iki silahı da al ve onları hemen yere at.
Тише. - Положи ружье на землю!
- Silahı indir hemen!
Положи его на землю и проваливай!
Silahını yere bırak ve uzaklaş.
Положи телефон на землю.
Telefonu yere bırak.
Положи наволочку на землю и подними руки вверх.
Yastık kılıfını yere bırak. Yat yere ellerini başının üzerine koy.
Положи на землю.
Hey, bırak bırak onu derhal!
Ты арестован, положи руки за голову, опускайся лицом вниз на землю.
Tutuklusun! Ellerini başının arkasına koy ve yüzüstü yere yat!
Положи ее на землю.
Aşağı bırak onu.
Положи нож на землю, и мы поговорим о том, что тебя расстроило.
Bıçağı bırak, ve seni üzen şey ne onu konuşalım.
Сними рюкзак и положи его на землю, медленно.
Çantayı çıkar ve yavaşça yere bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]