English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Положи телефон

Положи телефон translate Turkish

51 parallel translation
- Папа, положи телефон.
- Baba kapat o telefonu!
Лорелай, положи телефон и вернись.
Telefonu bırak da içeri gel.
Положи телефон, дурак.
Bırak şu telefonu.
Положи телефон.
Kapat telefonu.
- Положи телефон внутрь и оставь его.
Telefonu içine koy ve çantayı at. Anladım.
Положи телефон на пол. Сконцентрируйся.
Telefonu yere bırak ve konsantre ol.
Положи телефон ближе, чтоб я мог слышать.
Telefonu yaklaştır ki daha iyi duyabileyim.
Положи телефон на пол.
Telefonu yere bırak.
Джексон, положи телефон!
Jackson, telefonu yere bırak!
- Блэр, положи телефон и поговори с ним, когда он вернется.
- Blair, telefonu bırak ve eve geldiğinde onunla konuş.
Теперь положи телефон так, чтобы я их услышал, но чтобы они тебя не заметили.
Şimdi telefonun mikrofon kısmını ona doğru tut ama alçak tut, görmesinler.
Положи телефон на землю.
Telefonu yere bırak.
Положи телефон, пожалуйста!
Telefonu bırakabilir misin lütfen?
Я тебя прошу, положи телефон.
Lütfen telefonu bırak.
И положи телефон рядом, чтобы я мог всё слышать.
Telefonu yakına koy..... böylece kızı duyabileyim.
Положи телефон ей на спину.
Telefonu kızın sırtına koy.
Положи телефон.
Bırak telefonu.
- Положи телефон, сейчас же.
- Telefonu bırak, hemen.
Дорогая, положи телефон и присоединяйся ко мне в раю.
Tatlım, telefonu bırak ve benimle cennete dön.
Карев, положи телефон.
Karev, kaldır o telefonu.
Дорогая, положи телефон.
Tatlım, şu telefonu bıraksan.
- Папа, положи телефон.
- Baba, şu telefonu bıraksan.
Положи телефон.
Telefonu kapat.
Положи телефон.
Telefonu bırak.
- Положи телефон!
- Telefonu hemen geri yerine koy!
Теперь положи телефон и отойди.
Şimdi telefonu bırak ve uzaklaş.
Положи телефон, пожалуйста.
- Telefonu cebine koy, lütfen.
положи телефон.
Shelley, bu kadar telefonla oynadığın yeter.
Положи телефон!
Telefonu bırak!
Не надо помогать, но положи телефон, пожалуйста.
Yardım etmek istiyorsan, artık şunu bırakır mısın lütfen?
Положи телефон на место!
Telefonu yerine koy.
Положи телефон.
Kapat o telefonu.
Теперь положи телефон на грудную клетку мамы, ладно?
Şimdi telefonu annenin göğsüne koy.
Положи телефон на пол.
Hayır, telefonu yere bırak.
Положи телефон.
Telefonu yerine koy, tamam mı?
Положи телефон сюда.
Telefonunu buraya koy.
Положи телефон и возвращайся в постель.
Telefonu bırak ve yatağa dön.
Положи телефон, Меган.
Telefonu bırak Megan.
Позвони, потом положи телефон на стол и медленно встань
Aramanı yap, sonra telefonu masaya bırakıp yavaşça ayağa kalk.
- Положи телефон.
- Bırak telefonu.
Положи его в лёд, телефон отключён и в интересах победы... - Принес шампанское?
- Şampanyayı aldın mı?
Такси! Телефон звонит, положи вещи сам, хорошо?
Telefon, pardon.
Положи свой телефон на пол!
Cep telefonlarınızı yere koyun!
Положи телефон и включи камеру!
Ve kameraya geç!
не положи я телефон.
Eğer cep telefonun olmasaydı tam bir felaket olacaktı.
Шон, когда я крикну положи пожалуйста телефон. -
Sean, bağırdığımda telefonu kapat lütfen.
Положи этот чертов телефон.
Kapat o lanet telefonu!
- Это для Алекс? Положи его... возьми телефон, Шахир.
Yüzüğü koyup telefonu al Shahir.
Чувак, положи уже телефон!
- Yapma dostum, kaldır şu telefonu.
Косимо, положи свой телефон на стол.
- Cosimo, telefonunu masanın üstüne koy. - Ne?
Положи свой второй телефон в сушилку и закрой дверь.
Diğer telefonunu kurutucuya at, kapıyı kapat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]