English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Положи руку сюда

Положи руку сюда translate Turkish

33 parallel translation
Положи руку сюда!
Elini koy!
Положи руку сюда.
Elini koy. Haydi.
Вот, положи руку сюда. - Прелесть.
Dinle, bir şeyler hissetmeni istiyorum.
Этого достаточно. Когда они попытаются связаться, положи руку сюда... и просто используй воображение.
İletişim kurmak istediklerinde, ellerini buraya koy ve hayalgücünü kullan.
Положи руку сюда.
Koy elini şuraya.
Положи руку сюда.
Elini buraya koy.
положи руку сюда.
Elini öyle tut.
Положи руку сюда и произнеси "аминь" вместе со мной.
Elini buraya koy ve söyle benimle "Amin"
Вот так, положи руку сюда.
Al bakalım, ellerini onun üzerine getir.
Зед, положи руку сюда!
Zed, elini buraya koy!
Положи руку сюда.
Elini oraya koy.
Положи руку сюда.
Elin burada duracak
Положи руку сюда это остановит кровь.
Elimi şöyle koyacağım, sana iyi gelecek. Kanamayı durduracağım.
"А теперь положи руку вот сюда."
Şimdi elini şuraya koy. " derler.
- Положи руку сюда.
- Koy elini.
Положи сюда руку.
Elini buraya koy.
- Положи руку вот сюда.
- Elini şuraya koy.
Положи руку вот сюда.
Elini şuraya koy.
Положи свою руку сюда и не двигайся.
Ellerini aşağıya tam buraya koy ve hareket ettirme..
Положи свою руку сюда.
- Şuraya tutun.
Вот, одну руку положи сюда.
Tamam şimdi bir elini buraya koy.
Положи руку вот сюда и три его глотку, как будто скармливаешь кошке таблетку.
Elini koy, tam buraya ve kediye hap verirmiş gibi onun boğazını tut.
Положи свою руку сюда.
Kolunu uzat.
Положи руку сюда.
Yardım edeceğim, ellerini indir.
- Положи руку сюда.
Bir şey yok.
Нет, прошу. Подойди сюда и положи руку. Пожалуйста.
Hayır şuraya gel ve elini göğsüne koy.
Положи свою руку сюда.
Elini buraya koy.
Положи сюда руку.
O zaman elini böyle koy.
Дай руку, положи сюда.
Bana elini ver. Buraya koy.
Мерфи, положи свою руку сюда.
Murphy, hemen buraya gel.
Положи сюда правую руку.
Al bakalım. Sağ elinin üstüne koy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]