English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Постарайся отдохнуть

Постарайся отдохнуть translate Turkish

26 parallel translation
А теперь постарайся отдохнуть.
Şimdi biraz dinlenmeye çalış.
Постарайся отдохнуть.
Biraz dinlenmeye çalış.
Постарайся отдохнуть!
Biraz dinlenmeye çalış.
Постарайся отдохнуть и прости меня.
- Biraz uzan ve beni affet.
Постарайся отдохнуть, старик.
Dinlenmeye çalış dostum. Evet.
Дорогая, постарайся отдохнуть.
Neden biraz dinlemiyorsun canım?
Постарайся отдохнуть.
Biraz dinlensen iyi olur.
Постарайся отдохнуть, хорошо?
Dinlenmeye çalış olur mu?
Гордон принес твою сумку из хижины, не спеши, постарайся отдохнуть.
Gordon kabindeki çantanı getirdi. Biraz düşün taşın, rahatla.
А пока постарайся отдохнуть.
Bu sırada sen de biraz dinlenmeye çalış.
Иди домой и постарайся отдохнуть.
Eve git ve biraz sakinleşmeye çalış.
Постарайся отдохнуть, ладно, малыш?
- Biraz dinlen tamam mı canım?
- Постарайся отдохнуть.
Sen rahatına bak.
Постарайся отдохнуть.
Biraz dinlen.
Постарайся отдохнуть, милая.
Biraz dinlenmeye çalış, tatlım.
Постарайся немного отдохнуть, ладно?
Biraz dinlenmeyi dene, tamam mı?
Постарайся хорошо отдохнуть пока я вернусь... мы ещё встретимся.
Ben geri dönene kadar, dinlenin... Teriniz soğusun görüşürüz.
Пожалуйста, постарайся хоть немного отдохнуть.
Lütfen biraz dinlemeye çalış.
Саттон, постарайся немного отдохнуть, хорошо?
Sutton, dinlenmeye çalış, olur mu?
Сейчас, когда все закончилось, постарайся немного отдохнуть.
Bu da bittiğine göre biraz dinlenmeye çalış.
Вот, постарайся немного отдохнуть.
Zorlayıp biraz dinlenmen gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]