Потрясающая история translate Turkish
33 parallel translation
— Потрясающая история.
- İlginç bir hikaye.
Сегодня в газете потрясающая история.
Bu akşamki gazetede nefis bir hikaye var.
У нас потрясающая история для вас.
Şimdi canlı yayına geçiyoruz. Bu sabah savunma avukatı...
- Потрясающая история.
- Bu harika bir hikaye.
- Потрясающая история.
- Harika bir hikaye.
Я знаю, что у Джима есть потрясающая история о его родственнике, который не смог выбраться из трясины наркотиков.
Jim'in akrabalarından birisinin uyuşturucu dünyasına.. ... kapılıp ne kadar sefil bir hayata mahkum olduğunu biliyorum.
- О, потрясающая история.
- Ah, güzel bir hikaye.
Это самая потрясающая история за этот день.
Bu bugün duyduğum en iyi haber.
Это потрясающая история.
Harika bir hikaye.
Потрясающая история.
Ne hikayeydi ama.
В ней написана потрясающая история о мальчике, упавшем с неба на Землю, в тот самый день, когда метеоритный дождь разрушил маленький городок в штате Канзас.
Kansas'ın küçük bir kasabasına meteor yağmuru sırasında düşen küçük bir çocuğun hikayesi.
Это потрясающая история.
Bu inanılmaz bir hikaye.
Это потрясающая история.
Harika bir hikayeymiş.
Это потрясающая история : я точно получу за неё пулитцеровскую премию.
Bu, büyük bir hikaye, Pulitzer ödülünü kazanacak.
Потрясающая история. Чарльз, спасибо.
Harika bir hikayeymiş Charles, teşekkürler.
Док, у Евы потрясающая история.
- Doktor, Eva'nın harika bir hikayesi var.
- Это была потрясающая история
- Harika bir haberdi.
- Нет. Но ты должна признать, что это потрясающая история.
- Hayır, ama güzel bir hikâye olduğunu kabul et.
- Это потрясающая история.
- Harika bir hikayeydi.
Это была потрясающая история.
Vay canına, bu harika bir hikaye.
это потрясающая история.
Muhteşem bir hikaye.
Потрясающая история, Майк.
Güzel hikayeymiş, Mike.
— Это потрясающая история. Ты офигеешь.
O bardağa ne olduğuna inanamayacaksın.
Потрясающая история успеха.
İnanılmaz bir başarı hikayesi.
Потрясающая история.
Ağlıyordum, büyüleyiciydi.
Но история просто потрясающая!
Ama senaryo çok güzel!
Это потрясающая история, Николя.
Çok ilginç bir olay Nikolya.
Какая потрясающая история.
Bu inanılmaz bir hikaye.
А история просто потрясающая.
Bu çocuğun hikayesi iyinin de ötesinde, harika.
История "Секс в большом городе" просто невероятно потрясающая.
Sex and the City hikâyesi kesinlikle muazzamdı.
История, что вы рассказали Рашбруку, просто потрясающая.
Rushbrooke'a anlattıkların, lanet bir hikayeydi.
История получится потрясающая.
Harika bir hikâye çıkacak.
История потрясающая!
İnanılmaz bir hikâye!
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясающий 79
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясающий 79